Übersetzung für "Unsere vorschläge" in Englisch
Wir
werden
unsere
Vorschläge
unter
Berücksichtigung
der
Haushaltsüberprüfung
ausarbeiten.
We
shall
draft
our
proposals
with
the
budgetary
review
in
mind.
Europarl v8
Unsere
Vorschläge
setzen
sich
aus
drei
Bausteinen
zusammen.
Our
proposals
are
made
of
three
building
blocks.
Europarl v8
Unsere
Vorschläge
dazu
hat
das
Europäische
Parlament
bereits
vorgelegt.
The
European
Parliament
has
already
submitted
our
proposals
on
this
issue.
Europarl v8
Unsere
Vorschläge
beruhen
auf
zwei
Grundsätzen.
Our
proposals
are
based
on
two
principles.
Europarl v8
Unsere
Vorschläge
sind
auf
dem
Tisch.
Our
proposals
are
on
the
table.
Europarl v8
Das
sind
unsere
Vorschläge,
und
in
diesem
Sinne
unterstützen
wir
den
Bericht.
Those
are
our
proposals,
and
with
them
in
mind
we
support
this
report.
Europarl v8
In
diesem
Sinne
machen
wir
heute
unsere
Vorschläge
für
die
Leitlinien.
It
is
in
this
spirit
that
we
make
our
proposals
for
guidelines
today.
Europarl v8
Unsere
Vorschläge
wurden
von
den
Berichterstattern
sowohl
angenommen
als
auch
hier
erläutert.
Our
suggestions
have
been
both
accepted
and
now
explained
by
the
rapporteurs.
Europarl v8
Durch
unsere
Beiträge
und
unsere
Vorschläge
werden
wir
dieses
Ziel
erreichen.
Through
our
input
and
our
proposals,
we
will
succeed
in
achieving
this
aim.
Europarl v8
Wir
werden
unsere
Vorschläge
in
einigen
Monaten
vorlegen.
We
will
come
forward
with
our
proposals
within
a
couple
of
months.
Europarl v8
Im
Forschungsausschuß
sind
unsere
diesbezüglichen
Vorschläge
mit
einer
knappen
Mehrheit
abgelehnt
worden.
Our
proposals
for
this
were
rejected
in
the
Research
Committee
by
a
slight
majority.
Europarl v8
Ich
danke
der
Kommission
dafür,
daß
sie
unsere
Vorschläge
dazu
akzeptiert
hat.
I
thank
the
Commission
for
accepting
what
we
had
to
say.
Europarl v8
Unsere
Vorschläge
hier
im
Parlament
überbrücken
diese
Distanz.
Parliament'
s
proposals
bridge
this
gap.
Europarl v8
Ich
fordere
Sie
heraus,
unsere
Vorschläge
anzunehmen.
I
challenge
you
to
accept
what
we
are
going
to
propose.
Europarl v8
Ich
vertrete
die
Auffassung,
dass
unsere
Vorschläge
diesen
Erfordernissen
gerecht
werden.
I
believe
that
our
proposals
offer
that.
Europarl v8
Lassen
Sie
mich
unsere
Ziele
und
Vorschläge
anhand
einiger
Beispiele
veranschaulichen.
Let
me
mention
a
few
examples
of
our
concrete
objectives
and
proposals.
Europarl v8
Das
ist
genau
der
Punkt,
an
dem
unsere
Vorschläge
angesetzt
haben.
That
is
precisely
the
point
from
which
our
proposals
proceeded.
Europarl v8
Bekanntlich
haben
die
Mitgliedstaaten
unsere
Vorschläge
nicht
angenommen.
As
you
also
know,
the
Member
States
did
not
adopt
our
proposals.
Europarl v8
Unsere
Vorschläge
reichen
weit
über
die
Ziele
der
geltenden
Richtlinie
hinaus.
Our
proposals
are
much
more
ambitious
than
the
current
directive.
Europarl v8
Unsere
wichtigsten
Vorschläge
in
dieser
Hinsicht
lassen
sich
in
drei
Punkten
zusammenfassen.
Our
main
proposals
in
this
respect
can
be
summed
up
in
three
points.
Europarl v8
Deshalb
verdienen
diese
Vorschläge
unsere
Unterstützung.
These
proposals
consequently
warrant
our
support.
Europarl v8
Ich
appelliere
also
eindringlich
an
Sie,
unsere
Vorschläge
anzunehmen!
I
therefore
appeal
to
you
to
adopt
our
proposals
as
a
matter
of
urgency.
Europarl v8
In
diesem
Sinne
pochen
wir
daher
nach
wie
vor
auf
unsere
seinerzeitigen
Vorschläge.
Accordingly,
we
stand
by
our
earlier
proposals.
Europarl v8
In
all
den
Jahren
haben
unsere
Vorschläge
zu
keinen
wesentlichen
Ergebnissen
geführt.
Our
proposals
have
not
led
to
any
significant
results
during
all
this
time.
Europarl v8
Wir
werden
unsere
Vorschläge
erstmals
im
Rahmen
eines
Gesetzgebungsverfahrens
vorlegen.
We
will
first
submit
our
proposals
in
the
framework
of
a
legislative
procedure.
Europarl v8
Das
ist
der
Grund
für
unsere
Vorschläge.
This
is
the
thinking
behind
our
proposals.
Europarl v8
Unsere
Vorschläge
widerspiegeln
diese
Wünsche
und
gleichzeitig
das
Potenzial
dieser
neuen
Technologie.
What
we
have
proposed
reflects
these
concerns
and,
at
the
same
time,
the
potential
of
this
new
technology.
Europarl v8
Wir
bedauern
auch,
dass
unsere
folgenden
Vorschläge
abgelehnt
wurden:
We
also
regret
that
our
proposals
were
rejected,
which
were
as
follows:
Europarl v8
Unsere
Vorschläge
müssen
wir
so
formulieren,
dass
andere
uns
dabei
folgen.
We
have
to
put
our
proposals
in
such
a
way
that
we
bring
others
along
with
us.
Europarl v8
Das
sind
unsere
Vorschläge
zur
Förderung
der
handwerklichen
Fischerei.
These
are
some
proposals,
therefore,
that
we
can
make
to
encourage
small-scale
fishing.
Europarl v8