Übersetzung für "Unsere einschätzung" in Englisch

Das ist unsere beste Einschätzung, bis wir mehr erfahren.
It's the best guess until we learn more.
OpenSubtitles v2018

Wenn unsere beste Einschätzung stimmt, brauchen wir Kellogg vielleicht nicht.
Well, if our best guess is correct, maybe we don't need Kellogg.
OpenSubtitles v2018

Das bestätigt unsere Einschätzung, dass Sayid in der Tat Patient Null ist.
This confirms our assessment that Sayid is indeed patient zero.
OpenSubtitles v2018

Er denkt, dass unsere Einschätzung zu negativ ist.
Mr. Jensen feels we're too catastrophic in our thinking.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen unsere Einschätzung heute fertig machen.
We have to finish our assessment today. That, that's impossible.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen unsere Einschätzung um 17 Uhr fertig haben.
We have to put the assessment in by 5:00.
OpenSubtitles v2018

Das ist unsere vorläufig beste Einschätzung.
That's our best assessment at this point.
OpenSubtitles v2018

Unsere Einschätzung für das Gesamtjahr 2019 basiert im Wesentlichen auf den folgenden Annahmen:
Our assessment for full-year 2019 is mainly based on the following assumptions
CCAligned v1

Damit hat sich unsere Einschätzung zu Beginn des Jahres bestätigt.
Our expectations from the beginning of the year were thus fulfilled.
ParaCrawl v7.1

Wir investieren in Unternehmer, die unsere Einschätzung teilen und die Innovationen entwickeln.
We invest into entrepreneurs who share our opinion and develop innovations.
ParaCrawl v7.1

Unsere Einschätzung stützen wir auf folgende Sachverhalte:
We base our assessment on the following issues:
ParaCrawl v7.1

Unsere Einschätzung: Inhalte sind der Schlüssel zu Conversions.
Our opinion: Content is key to trigger conversions.
CCAligned v1

Unsere Einschätzung: Standort-basierte Analysen werden relevanter.
Our opinion: Location-based analytics become increasingly important.
CCAligned v1

Unsere Einschätzung: Setzen Sie eine Voice-Branding Strategie auf.
Our opinion: Plan a voice-branding strategy
CCAligned v1

Zugegebenermaßen ist unsere persönliche Einschätzung von Situationen voreingenommen.
Granted our personal assessment of situations is biased.
ParaCrawl v7.1

Ich glaube nicht, daß Sie irgendwelche Beschwerden über unsere Einschätzung haben werden.
I don't think you'll find any complaints about that statement coming from us.
ParaCrawl v7.1

Bewertungszwecke Kontakte Weil unsere Einschätzung geschätzt wird.
Contacts Because our opinion of value is valued
ParaCrawl v7.1

Das stellt unsere positive Einschätzung der Situation aber nicht in Frage.
But that doesn’t call into question our positive view of the general situation.
ParaCrawl v7.1

Unsere Einschätzung stützen wir auf folgende Sachverhalte und Maßnahmen zur Steuerung potenzieller Risiken:
We base our assessment on the following issues and measures for the management of potential risks:
ParaCrawl v7.1

Unsere Einschätzung für das Jahr 2012 ist Ihnen bekannt.
You already know our projections for 2012.
ParaCrawl v7.1

Auf unser Urteil und unsere Einschätzung könnt und solltet ihr euch verlassen.
You can and should rely on our judgement.
ParaCrawl v7.1

Unsere Einschätzung: Die On-Demand-Zustellung wird kurzfristig erhebliche Auswirkungen auf die Logistikindustrie haben.
Our assessment: on-demand delivery is going to have a high impact on the logistics industry in the near term.
ParaCrawl v7.1

Hier deckt sich unsere Einschätzung.
Here, we share a common assessment.
Europarl v8

Das ist der Grund für unsere kritische Einschätzung und warum wir die Ergebnisse für dürftig halten.
That is why our assessment is critical and we think the results are poor.
Europarl v8

Jüngste Geldmengen - und Kreditzahlen bestätigen unsere Einschätzung , dass der Inflationsdruck mittelfristig gering bleibt .
Monetary and credit developments confirm the assessment of low inflationary pressure over the medium term .
ECB v1

Unsere Einschätzung enthält folgende Leistungen:
The following range of services includes our assessment:
CCAligned v1

Zumindest ist das unsere Einschätzung.
That's our impression, anyway.
ParaCrawl v7.1