Übersetzung für "Uns zu unterstützen" in Englisch

Sie haben nicht gezögert uns zu unterstützen.
They did not hesitate in supporting us.
GlobalVoices v2018q4

Gekommen um uns zu unterstützen, wie?
Come to give us a hand, have you?
OpenSubtitles v2018

Wir bitten die anderen EU-Organe, uns hierbei zu unterstützen.“
We are asking the other EU institutions for support to achieve this."
TildeMODEL v2018

Auch hier fordern wir die Mitgliedsstaaten auf, uns zu unterstützen.
Here again, we are calling on the Member States for their support.
TildeMODEL v2018

Ihr könntet sie anrufen und sie bitten, uns zu unterstützen.
You might call them, encourage them to support us.
OpenSubtitles v2018

Die können es sich nicht mehr länger leisten, uns zu unterstützen.
They can no longer afford to subsidize us.
OpenSubtitles v2018

Wenn ihr schwört uns zu unterstützen, wenn der richtige Krieg beginnt.
If you swear you'll join us when the real war begins.
OpenSubtitles v2018

Sie haben die Erlaubnis uns zu unterstützen.
You're clear to join us.
OpenSubtitles v2018

Ich habe Schildmaiden mitgebracht, um uns zu unterstützen.
I brought shield-maidens to help us in our cause.
OpenSubtitles v2018

Lässt du dich herab, uns zu unterstützen?
Oh, you're deigning to join us now?
OpenSubtitles v2018

Er kommt aus der Stadt, um uns zu unterstützen.
He's been br?ught in fr?m the city t? help us ?ut.
OpenSubtitles v2018

Ich bitte jeden Leser dieser Zeilen uns zu unterstützen.
I am asking anybody reading these lines, please help us to promote blogs and digital media in Afghanistan.
GlobalVoices v2018q4

Ich bitte die Kommission, uns dabei zu unterstützen.
I would ask the Commission to support us in this.
Europarl v8

Alles was ihr tun müßt, ist uns zu unterstützen.
All you got to do is cooperate with me.
OpenSubtitles v2018

Wir bitten die Verfasser dieser Entschließungsanträge, uns ebenso zu unterstützen.
This Parliament will not deviate from its watchfulness and support for democratic structures in Nicaragua.
EUbookshop v2

So können wir den privaten Sektor nicht dazu brin­gen, uns zu unterstützen.
I want to do it here ­ down to the final stage.
EUbookshop v2

Und es liegt jetzt wohl an uns, ihn dabei zu unterstützen.
So I guess it'll be up to us to love him through this.
OpenSubtitles v2018

Ich fordere alle Kolleginnen und Kollegen auf, uns darin zu unterstützen.
However, it was interesting to note this morning that virtually all speakers recognized the need to extend Community competence.
EUbookshop v2

Wäre Sie bereit zu einer Gemeinde- versammlung zu kommen um uns zu unterstützen?
Would you be willing to come to a town meeting and show your support?
OpenSubtitles v2018

Würde Kidd zustimmen, uns statt ihn zu unterstützen?
Would Kidd consider backing us instead?
OpenSubtitles v2018

Der Widerwille des Vatikans, uns zu unterstützen, ist gottlos und feige.
The Vatican's unwillingness to support us is both impious and cowardly.
OpenSubtitles v2018

Es gab zwischen uns eine schweigende Vereinbarung, uns gegenseitig zu unterstützen.
We had an implicit agreement that we would support each other.
Tatoeba v2021-03-10

Wir sendeten aufrichtige Gedanken aus und baten den Lehrer, uns zu unterstützen.
We sent righteous thoughts and begged Teacher to support us.
ParaCrawl v7.1