Übersetzung für "Unterstützen uns" in Englisch

Wir wollen die Ukraine darin unterstützen, uns näher zu sein.
We want to help them to be closer to us.
Europarl v8

Ich bin sicher, dass die Mehrheit in diesem Haus uns unterstützen wird.
I am sure that the majority in this House will support us in this.
Europarl v8

Die Vereinigten Staaten unterstützen uns in diesem Zusammenhang in unserer Entschlossenheit.
We have received strong assurances from the United States that they share our determination on this.
Europarl v8

Wir werden Herrn Pimentas Bericht unterstützen und verbitten uns derartige zynische Angelegenheiten.
We are going to support Mr Pimenta's report, and we are not going to tolerate cynical performances of this kind.
Europarl v8

Bei dieser Aufgabe kann und muß der Rechnungshof uns unterstützen.
The Court of Auditors can and must help us in this task.
Europarl v8

Wir haben nur eine oder zwei Personen, die uns unterstützen.
We have just one or two people to support us.
Europarl v8

Die Vereinten Nationen unterstützen uns in diesem Prozess.
The United Nations is backing us in this process.
Europarl v8

Wir diesen Bereich unterstützen und uns alle für die Lösung dieses Problems einsetzen.
This is something that ought to be supported and which we should all want to come to fruition.
Europarl v8

Ich hoffe, Frau Präsidentin, Sie unterstützen uns dabei.
I hope, Madam President, you will help us in that endeavour.
Europarl v8

Im Übrigen unterstützen uns die Chinesen im Rahmen der UNESCO.
Moreover, the Chinese are supporting us within UNESCO.
Europarl v8

Bitte unterstützen Sie uns auch künftig beim Wiederaufbau der legitimen Wirtschaft in Afghanistan.
Please continue to help us bring a legitimate economy to the Afghan people again.
Europarl v8

Ich hoffe, sie kann uns unterstützen.
I hope she can cooperate with us.
Europarl v8

Indem wir unsere Nachbarn unterstützen, helfen wir uns in der Tat selbst.
In helping our neighbours we are, in fact, helping ourselves.
Europarl v8

Bitte unterstützen Sie uns, damit wir effizient arbeiten können, Herr Präsident.
Please help us to be efficient, Mr President.
Europarl v8

In Lahore und Islamabad unterstützen uns die nationale Awami-Partei und die nationale Studentenföderation.
In Lahore and Islamabad, the National Awami Party and the National Student Federation supported us.
GlobalVoices v2018q4

Argentinien, Brasilien, Frankreich, Deutschland, Italien unterstützen uns.
Argentina, Brazil, France, Germany, Italy, all want to help us.
OpenSubtitles v2018

Mit meinem Geld unterstützen uns die Medien.
With my money, we could saturate the media.
OpenSubtitles v2018

Es gibt eben kein Gesetz, dass uns unterstützen würde.
If there was a law, maybe we could take it. But it ain't the law.
OpenSubtitles v2018

Ihr alle werdet kooperieren und uns unterstützen!
All of you will cooperate and assist us! Understand?
OpenSubtitles v2018

Sobald die Revolution beginnt, werden sich alle zeigen und uns unterstützen.
When the revolution begins, everyone will come out to aid us.
OpenSubtitles v2018

Wir dachten uns, Sie könnten uns unterstützen.
We thought maybe you could sponsor us.
OpenSubtitles v2018

Die örtlichen Polizeibehörden unterstützen uns beim Umstellen, aber ohne Blaulicht.
We'll get local law enforcement there on the perimeter, but with the lights out.
OpenSubtitles v2018

Wenn er weg ist, unterstützen uns die anderen Barone.
That's why we need to take him down. Once he's gone, the other barons will follow.
OpenSubtitles v2018

Der Gouverneur und der Präsident unterstützen uns vollständig.
The Governor and the President are in full support.
OpenSubtitles v2018

Die Griffins unterstützen uns doch noch, oder?
Now, listen, we still have the support of the Griffins, yes?
OpenSubtitles v2018

Ich bin den Mitgliedern des Hauses, die uns unterstützen, jedoch dankbar.
So let us have no silly and extreme talk of free trade for the sake of free trade.
EUbookshop v2