Übersetzung für "Uns unterstützen" in Englisch
Wir
wollen
die
Ukraine
darin
unterstützen,
uns
näher
zu
sein.
We
want
to
help
them
to
be
closer
to
us.
Europarl v8
Diese
Vorschläge
werden
von
uns
selbstverständlich
unterstützen.
These
are
proposals
that
we
naturally
support.
Europarl v8
Noch
einmal
Glückwünsche
für
die
Berichterstatterin,
lassen
Sie
uns
diesen
Bericht
unterstützen.
Congratulations
again
to
the
rapporteur,
let
us
support
this
report.
Europarl v8
Ich
bin
sicher,
dass
die
Mehrheit
in
diesem
Haus
uns
unterstützen
wird.
I
am
sure
that
the
majority
in
this
House
will
support
us
in
this.
Europarl v8
Die
Vereinigten
Staaten
unterstützen
uns
in
diesem
Zusammenhang
in
unserer
Entschlossenheit.
We
have
received
strong
assurances
from
the
United
States
that
they
share
our
determination
on
this.
Europarl v8
Meine
Damen
und
Herren,
lassen
Sie
uns
die
Tunesier
unterstützen.
Ladies
and
gentlemen,
let
us
support
the
Tunisians.
Europarl v8
Bei
dieser
Aufgabe
kann
und
muß
der
Rechnungshof
uns
unterstützen.
The
Court
of
Auditors
can
and
must
help
us
in
this
task.
Europarl v8
Das
Europäische
Parlament
wird
uns
dabei
unterstützen.
The
European
Parliament
will
lend
its
support.
Europarl v8
Die
Kommission
sollte
uns
hier
unterstützen.
The
Commission
should
help
us
in
this.
Europarl v8
Wir
haben
nur
eine
oder
zwei
Personen,
die
uns
unterstützen.
We
have
just
one
or
two
people
to
support
us.
Europarl v8
Die
Vereinten
Nationen
unterstützen
uns
in
diesem
Prozess.
The
United
Nations
is
backing
us
in
this
process.
Europarl v8
Aus
diesem
Grund
werde
ich
die
uns
vorgelegte
Entschließung
unterstützen.
This
is
why
I
support
the
resolution
proposed.
Europarl v8
Ich
hoffe,
Frau
Präsidentin,
Sie
unterstützen
uns
dabei.
I
hope,
Madam
President,
you
will
help
us
in
that
endeavour.
Europarl v8
Lassen
Sie
uns
dies
unterstützen,
hoffen
wir,
dass
es
gut
geht.
We
must
support
these
negotiations.
We
must
hope
they
turn
out
well.
Europarl v8
Im
Übrigen
unterstützen
uns
die
Chinesen
im
Rahmen
der
UNESCO.
Moreover,
the
Chinese
are
supporting
us
within
UNESCO.
Europarl v8
Ich
hoffe,
sie
kann
uns
unterstützen.
I
hope
she
can
cooperate
with
us.
Europarl v8
Ich
hoffe
sehr,
dass
Sie
uns
dabei
unterstützen
werden.
I
am
greatly
relying
on
your
support
in
this
matter.
Europarl v8
Wir
bedanken
uns
also
und
unterstützen
den
Bericht
von
Herrn
Daul.
So
we
are
delighted
to
give
our
support
to
the
Daul
report.
Europarl v8
Der
Rat
und
die
Kommission
können
uns
hier
unterstützen.
The
Council
and
the
Commission
can
help
us
in
that
regard.
Europarl v8
In
Lahore
und
Islamabad
unterstützen
uns
die
nationale
Awami-Partei
und
die
nationale
Studentenföderation.
In
Lahore
and
Islamabad,
the
National
Awami
Party
and
the
National
Student
Federation
supported
us.
GlobalVoices v2018q4
Sie
haben
nicht
gezögert
uns
zu
unterstützen.
They
did
not
hesitate
in
supporting
us.
GlobalVoices v2018q4
Argentinien,
Brasilien,
Frankreich,
Deutschland,
Italien
unterstützen
uns.
Argentina,
Brazil,
France,
Germany,
Italy,
all
want
to
help
us.
OpenSubtitles v2018
Wenn
wir
uns
gegenseitig
unterstützen,
könnten
wir
viel
Spaß
haben.
As
long
as
we
help
each
other,
we
can
both
have
a
good
time.
OpenSubtitles v2018
Mit
meinem
Geld
unterstützen
uns
die
Medien.
With
my
money,
we
could
saturate
the
media.
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
eben
kein
Gesetz,
dass
uns
unterstützen
würde.
If
there
was
a
law,
maybe
we
could
take
it.
But
it
ain't
the
law.
OpenSubtitles v2018
Gekommen
um
uns
zu
unterstützen,
wie?
Come
to
give
us
a
hand,
have
you?
OpenSubtitles v2018
Ihr
alle
werdet
kooperieren
und
uns
unterstützen!
All
of
you
will
cooperate
and
assist
us!
Understand?
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie
uns
heute
unterstützen,
werden
wir
das
Paket
bis
Weihnachten
vorlegen.
If
you
give
us
your
support
today,
we
will
present
the
Package
before
Christmas.
TildeMODEL v2018