Übersetzung für "Uns unterstützen" in Englisch

Wir wollen die Ukraine darin unterstützen, uns näher zu sein.
We want to help them to be closer to us.
Europarl v8

Diese Vorschläge werden von uns selbstverständlich unterstützen.
These are proposals that we naturally support.
Europarl v8

Noch einmal Glückwünsche für die Berichterstatterin, lassen Sie uns diesen Bericht unterstützen.
Congratulations again to the rapporteur, let us support this report.
Europarl v8

Ich bin sicher, dass die Mehrheit in diesem Haus uns unterstützen wird.
I am sure that the majority in this House will support us in this.
Europarl v8

Die Vereinigten Staaten unterstützen uns in diesem Zusammenhang in unserer Entschlossenheit.
We have received strong assurances from the United States that they share our determination on this.
Europarl v8

Meine Damen und Herren, lassen Sie uns die Tunesier unterstützen.
Ladies and gentlemen, let us support the Tunisians.
Europarl v8

Bei dieser Aufgabe kann und muß der Rechnungshof uns unterstützen.
The Court of Auditors can and must help us in this task.
Europarl v8

Das Europäische Parlament wird uns dabei unterstützen.
The European Parliament will lend its support.
Europarl v8

Die Kommission sollte uns hier unterstützen.
The Commission should help us in this.
Europarl v8

Wir haben nur eine oder zwei Personen, die uns unterstützen.
We have just one or two people to support us.
Europarl v8

Die Vereinten Nationen unterstützen uns in diesem Prozess.
The United Nations is backing us in this process.
Europarl v8

Aus diesem Grund werde ich die uns vorgelegte Entschließung unterstützen.
This is why I support the resolution proposed.
Europarl v8

Ich hoffe, Frau Präsidentin, Sie unterstützen uns dabei.
I hope, Madam President, you will help us in that endeavour.
Europarl v8

Lassen Sie uns dies unterstützen, hoffen wir, dass es gut geht.
We must support these negotiations. We must hope they turn out well.
Europarl v8

Im Übrigen unterstützen uns die Chinesen im Rahmen der UNESCO.
Moreover, the Chinese are supporting us within UNESCO.
Europarl v8

Ich hoffe, sie kann uns unterstützen.
I hope she can cooperate with us.
Europarl v8

Ich hoffe sehr, dass Sie uns dabei unterstützen werden.
I am greatly relying on your support in this matter.
Europarl v8

Wir bedanken uns also und unterstützen den Bericht von Herrn Daul.
So we are delighted to give our support to the Daul report.
Europarl v8

Der Rat und die Kommission können uns hier unterstützen.
The Council and the Commission can help us in that regard.
Europarl v8

In Lahore und Islamabad unterstützen uns die nationale Awami-Partei und die nationale Studentenföderation.
In Lahore and Islamabad, the National Awami Party and the National Student Federation supported us.
GlobalVoices v2018q4

Sie haben nicht gezögert uns zu unterstützen.
They did not hesitate in supporting us.
GlobalVoices v2018q4

Argentinien, Brasilien, Frankreich, Deutschland, Italien unterstützen uns.
Argentina, Brazil, France, Germany, Italy, all want to help us.
OpenSubtitles v2018

Wenn wir uns gegenseitig unterstützen, könnten wir viel Spaß haben.
As long as we help each other, we can both have a good time.
OpenSubtitles v2018

Mit meinem Geld unterstützen uns die Medien.
With my money, we could saturate the media.
OpenSubtitles v2018

Es gibt eben kein Gesetz, dass uns unterstützen würde.
If there was a law, maybe we could take it. But it ain't the law.
OpenSubtitles v2018

Gekommen um uns zu unterstützen, wie?
Come to give us a hand, have you?
OpenSubtitles v2018

Ihr alle werdet kooperieren und uns unterstützen!
All of you will cooperate and assist us! Understand?
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie uns heute unterstützen, werden wir das Paket bis Weihnachten vorlegen.
If you give us your support today, we will present the Package before Christmas.
TildeMODEL v2018