Übersetzung für "Unnötig zu sagen" in Englisch

Unnötig zu sagen, dass sie den Verrat gestand.
Needless to say, she admitted she was a traitor.
OpenSubtitles v2018

Unnötig zu sagen, dass wir alle heute Morgen etwas angespannt sind.
We need to say that we all to limit this morning.
OpenSubtitles v2018

Unnötig zu sagen, dass meine Frau und ich sehr erleichtert sind.
Needless to say, my wife and I are both greatly relieved.
OpenSubtitles v2018

Unnötig zu sagen, das alle an Bord sind.
Needless to say, this one is all hands on deck.
OpenSubtitles v2018

Unnötig zu sagen... dass die Dinge nicht gerade nach Plan verliefen.
Suffice to say... things did not go to plan.
OpenSubtitles v2018

Unnötig zu sagen, dass unsere Priorität der Box gilt.
Needless to say,our priority is that box.
OpenSubtitles v2018

Unnötig zu sagen, dass ich Erfolg hatte.
Needless to say, I succeeded.
OpenSubtitles v2018

Unnötig zu sagen, was auch geschieht, jetzt oder in der Zukunft,
Suffice to say, no matter what happens now, or in the future...
OpenSubtitles v2018

Unnötig, zu sagen, dass Sie auf sich Acht geben sollen.
I don't need to tell you to watch your back, Jean-Luc.
OpenSubtitles v2018

Wohl unnötig zu sagen, dass deren Reaktion recht scharf ausfiel.
And it agreed to send an official who would report to the Commission.
EUbookshop v2

Na ja, unnötig zu sagen, dass es ein erreur war.
Well, needless to say it was "une erreur".
OpenSubtitles v2018

Und, unnötig zu sagen, er war sehr zufrieden mit Ihrer Vorstellung.
And, needless to say, he was quite pleased with your performance.
OpenSubtitles v2018

Unnötig zu sagen, dass dies Kunst ist.
Needless to say, this is art.
OpenSubtitles v2018

Unnötig zu sagen, erreicht der Canadiens Bank Chef sein Ziel.
Needless to say, the Canadiens’ bench boss achieved his objective.
ParaCrawl v7.1

Unnötig zu sagen, empfehlen wir die Beseitigung aller dieser Anwendungen.
Needless to say, we recommend the removal of all of these applications.
ParaCrawl v7.1

Unnötig zu sagen, Asterill auch versäumt, beraten Overplay ihrer Entscheidung...
Needless to say Asterill have also neglected to advise Overplay of their decision …
ParaCrawl v7.1

Es ist völlig unnötig zu sagen, dass es heute unser Fest.
It’s perfectly useless to say that today is our feast.
ParaCrawl v7.1

Unnötig zu sagen, ist FOREX ein sehr lukrativer Markt.
Needless to say, FOREX is a very lucrative market.
ParaCrawl v7.1

Unnötig zu sagen, dass sie gewonnen und ich fühlte mich dominiert.
Needless to say she won and I felt dominated.
ParaCrawl v7.1

Diese Personen sind, unnötig zu sagen, überwacht Mitarbeiter.
These individuals are, needless to say, monitored employees.
ParaCrawl v7.1

Unnötig zu sagen,, das Telefon nicht auf Verizon und Sprint arbeiten.
Needless to say, the phone won’t work on Verizon and Sprint.
ParaCrawl v7.1

It \ 'unnötig zu sagen, dass der Wert keine Konkurrenten!
It \ 'needless to say that the value has no competitors!
ParaCrawl v7.1

Unnötig zu sagen, Mumbai hat eine Reihe von GSM-Anbieter zu wählen.
Needless to say, Mumbai has a number of GSM providers to choose from.
ParaCrawl v7.1

Freundlich und diskret Manager.... und unnötig zu sagen... ausgezeichnetes Gubana Frühstück.
Friendly and discreet managers.... and needless to say... excellent Gubana breakfast.
ParaCrawl v7.1

Unnötig zu sagen, wie tödlich diese Browser-Hijacker ist für Ihr Windows-System.
Needless to say how deadly this browser-hijacker is for your windows system.
ParaCrawl v7.1

Unnötig zu sagen, empfehlen wir den größten Arrangement.
Needless to say, we advise the most significant package deal.
ParaCrawl v7.1

Es ist unnötig zu sagen, Backgammon.
It is, needless to say, backgammon.
ParaCrawl v7.1