Übersetzung für "Und deshalb" in Englisch
Schlicht
und
einfach
deshalb,
weil
Ihr
Rechten
die
falsche
Philosophie
habt.
Purely
and
simply
because
you
on
the
Right
have
espoused
the
wrong
philosophy.
Europarl v8
Die
EU
ist
nicht
demokratisch
und
deshalb
kein
geeigneter
Hüter
der
Menschenrechte.
The
EU
is
not
democratic
and
is
therefore
not
a
suitable
guardian
of
people's
rights.
Europarl v8
Wir
haben
sehr
arme
Regionen
und
deshalb
besteht
Bedarf
an
einer
echten
Kohäsionspolitik.
We
have
many
very
poor
regions,
and
there
is,
therefore,
a
need
for
a
genuine
Cohesion
Policy.
Europarl v8
Das
lehne
ich
ab,
und
deshalb
habe
ich
dagegen
gestimmt.
This
is
something
that
I
cannot
accept
and
I
therefore
voted
against
it.
Europarl v8
Das
ist
sehr
schade,
und
deshalb
werde
ich
mich
der
Stimme
enthalten.
That
is
a
shame
and
that
is
why
I
will
abstain.
Europarl v8
Nabucco
ist
groß
und
deshalb
kompliziert,
und
es
kann
zu
Verzögerungen
kommen.
Nabucco
is
big
and
it
is
therefore
complicated
and
there
may
be
delays.
Europarl v8
Und
genau
deshalb
begrüßen
wir
die
Strategie
der
Kommission.
We
welcome
the
Commission's
strategy,
therefore.
Europarl v8
Und
zwar
deshalb,
weil
es
sie
nicht
gibt.
This
is
because
it
does
not
exist.
Europarl v8
Und
es
muss
deshalb
auch
das
Parlament
sein,
das
es
abschließt.
It
must
therefore
also
be
this
Parliament
that
concludes
it.
Europarl v8
Er
weiß
es,
und
deshalb
hat
er
auch
diese
Erklärung
abgegeben.
He
knows
it,
that
is
why
he
has
made
it.
Europarl v8
Sie
sind
produktiver
und
können
deshalb
sogar
Arbeitsplatzgarantien
aussprechen.
They
are
more
productive
and
therefore
even
able
to
give
job
guarantees.
Europarl v8
Und
deshalb
kann
die
Kommission
den
Änderungsantrag
25
nicht
akzeptieren.
So
the
Commission
cannot
accept
Amendment
No
25.
Europarl v8
Das
Parlament
ist
souverän
und
kann
deshalb
gleichsam
seine
eigene
Regreßklage
führen.
Parliament
is
sovereign
to,
as
it
were,
organize
its
own
appeal.
Europarl v8
Und
deshalb
stimme
ich
den
diesbezüglichen
Vorschlägen
von
Herrn
Spencer
zu.
So
I
welcome
Mr
Spencer's
proposals
in
this
respect.
Europarl v8
Und
deshalb
habe
ich
auch
für
diesen
Bericht
gestimmt.
So
I
have
voted
in
favour
of
the
text.
Europarl v8
Wir
wollen
sie
unterstützen
und
werden
deshalb
für
den
Kommissionsvorschlag
stimmen.
We
want
to
encourage
this
and
will
therefore
be
voting
for
the
Commission's
proposal.
Europarl v8
Das
ist
die
Wahrheit
-
hart,
unerfreulich
und
deshalb
unbequem.
This
is
the
harsh,
unpleasant
and
galling
truth.
Europarl v8
Das
beweist
die
Situation
in
Belgien,
und
deshalb
müssen
wir
handeln.
The
situation
in
Belgium
is
evidence
of
this
and
that
is
why
we
must
take
action.
Europarl v8
Jede
Justizbehörde
warnt
vor
diesem
Vorschlag
und
deshalb
stimmte
ich
dagegen.
All
legal
authorities
are
warning
against
the
proposal
and
I
therefore
voted
against
it.
Europarl v8
Und
genau
deshalb
gehen
so
viele
nicht
zur
Wahl.
This
is
precisely
why
abstention
is
so
high.
Europarl v8
Und
genau
deshalb
ist
diese
Art
Verordnung
in
der
EU
verboten.
That
is
precisely
why
this
type
of
regulation
is
prohibited
within
the
EU.
Europarl v8
Die
meisten
Menschen
würden
dem
zustimmen
und
deshalb
begrüßen
wir
diese
Diskussion.
Most
people
would
agree
with
that,
which
is
why
we
welcome
this
discussion.
Europarl v8
Und
deshalb
brauchen
wir
klare
politische
Linien,
kohärente
Wirtschaftsstrategien
und
stabile
Sozialkriterien.
To
this
end,
we
need
clear
policy
lines,
coherent
economic
policies
and
stable
social
criteria.
Europarl v8
Daher
haben
wir
dieses
Instrument
verteidigt,
und
deshalb
sind
wir
hier.
We
believe
that
it
is,
which
is
why
we
have
defended
this
instrument
and
why
we
are
here.
Europarl v8
Sie
schrumpft
vielmehr,
und
deshalb
muss
dieses
Programm
grundlegend
neu
verhandelt
werden.
In
fact,
it
is
in
decline,
and
that
programme
has
to
be
generally
renegotiated.
Europarl v8
Und
deshalb
haben
wir
die
p.m.-Zeile
im
selben
Kapitel
vorgesehen.
And
therefore
we
put
the
p.m.
column
in
the
same
chapter.
Europarl v8
Von
daher
ist
regionale
Zusammenarbeit
friedensstiftend,
und
deshalb
müssen
wir
sie
fördern.
So
regional
cooperation
helps
to
bring
about
peace,
and
we
therefore
have
to
support
it.
Europarl v8