Übersetzung für "Und der tatsache" in Englisch
Und
das
zu
der
Tatsache,
dass
ein
Leibwächter
von
Lisa
getötet
wurde.
That
on
top
of
the
fact,
That
one
of
Lisa's
bodyguards
was
killed.
OpenSubtitles v2018
Und
dies
trotz
der
Tatsache,
dass
sein
Design
erinnert
sehr.
And
this
despite
the
fact
that
its
design
reminds
quite.
ParaCrawl v7.1
Und
das
trotz
der
Tatsache,
dass
Strom
viel
teurer
ist
als
Wasser.
And
this
is
despite
the
fact
that
electricity
is
much
more
expensive
than
water.
ParaCrawl v7.1
Und
alles
wegen
der
Tatsache,
dass
dieses
Kraut
als
Nahrung
angebaut
wird.
And
all
because
of
the
fact
that
this
herb
is
grown
as
food.
ParaCrawl v7.1
Und
angesichts
der
Tatsache,
dass
ich
nur
13
Minuten
habe,
wird
es
schnell
gehen.
And
given
that
I
have
13
minutes
to
do
this,
this
is
going
to
go
kind
of
quick.
TED2020 v1
Bei
allem
Respekt
vor
lhrem
Rang
und
der
Tatsache,
dass
ich
ihr
Gefangener
bin:
Normally
I
would
defer
to
your
rank
and
the
fact
that
I'm
your
prisoner.
OpenSubtitles v2018
Wer
bestimmt
den
Unterschied
zwischen
dem
Aberglauben
von
gestern...
und
der
wissenschaftlichen
Tatsache
von
morgen?
Who
can
define
the
boundary
between
the
superstition
of
yesterday
and
the
scientific
fact
of
tomorrow?
OpenSubtitles v2018
Und
angesichts
der
Tatsache,
dass
du
genauso
aussiehst
wie
sie,
solltest
du
da
reinpassen.
And
given
the
fact
that
you
two
look
exactly
alike,
you
should
be
able
to
fit
in
them.
What's
next?
OpenSubtitles v2018
Naja,
deshalb
und
wegen
der
Tatsache,
dass
das
Verbreiten
von
Lügen
uns
anmacht.
We,
that
and
the
fact
that
elaborate
lies
really
turn
us
on.
OpenSubtitles v2018
Und
von
der
Tatsache,
dass
eine
körperliche
Tätigkeit
nicht
notwendigerweise
auch
den
Kopf
beschäftigt.
The
fact
that
the
body
can
be
employed,
but
not
necessarily
the
mind.
ParaCrawl v7.1
Und
die
Tatsache
der
Angelegenheit
ist,
Televerkauf,
als
Großverkäufe
Taktik,
Arbeiten.
And
the
fact
of
the
matter
is,
telemarketing,
as
a
direct
sales
tactic,
works.
ParaCrawl v7.1
Und
dies
trotz
der
Tatsache,
dass
laut
Boeing
80
Prozent
der
Unfälle
auf
Pilotenfehler
zurückgehen
.
This
is
despite
the
fact
that
pilot
error
causes
80%
of
accidents,
according
to
information
from
Boeing
.
ParaCrawl v7.1
Und
dies
trotz
der
Tatsache,
dass
wir
bei
der
Stahlherstellung
3-4
mal
nachgaben.
And
this
is
despite
the
fact
that
we
yielded
3-4
times
in
steelmaking.
ParaCrawl v7.1
Nach
der
Wahrnehmung
und
der
Anerkennung
einer
Tatsache
ist
es
nötig,
ihre
Bedeutungsebene
festzustellen.
After
the
perception
and
the
acknowledgement
of
a
fact,
it
is
necessary
to
establish
its
level
of
importance.
ParaCrawl v7.1
Und
dies
trotz
der
Tatsache,
dass
das
Theater
Bereich
ein
Teil
davon
nur
einnimmt.
This
is
despite
the
fact
that
the
theater
area
occupies
only
part
of
it.
ParaCrawl v7.1
Letztes
Jahr
haben
wir
gesagt,
und
Angesichts
der
Tatsache,
Rückfall
in
die
Vorhersage.
Last
year
we
said,
and
seen
the
failure,
backslide
in
the
prediction.
ParaCrawl v7.1
Der
Unterricht
war
spannend
und
trotz
der
Tatsache
das
es
immer
English
war
sehr
Abwechslungsreich.
The
lessons
were
interesting
and,
despite
the
fact
that
it
was
only
in
English,
was
always
very
varied.
ParaCrawl v7.1
Ich
war
in
Ordnung
und
einverstanden
mit
der
Tatsache
dass
ich
in
Ordnung
war.
I
was
okay
and
okay
with
the
fact
that
I
was
okay.
ParaCrawl v7.1
Und
trotz
der
Tatsache,
dass
Kobe
gewonnen
3
aus
seinem
5
Ringe
mit
Shaq
Reiten.
And
despite
that
fact
that
Kobe
won
3
out
of
his
5
rings
riding
with
Shaq.
ParaCrawl v7.1
Nationale
Zusammensetzung
ist
sehr
bunt
und
abwechslungsreich,
trotz
der
Tatsache,
dass
die
Französisch
dominiert.
National
composition
is
very
colorful
and
varied,
despite
the
fact
that
the
French
dominated.
ParaCrawl v7.1
Und
dies
trotz
der
Tatsache,
dass
sie
ein
sehr
praktisch,
pflegeleicht
Fell
ist.
And
this
despite
the
fact
that
she
is
a
very
practical,
easy
care
wool.
ParaCrawl v7.1
Ratten
lebten
und
lebten
trotz
der
Tatsache,
dass
das
Gerät
rund
um
die
Uhr
arbeitet.
Rats
both
lived
and
live,
despite
the
fact
that
the
device
operates
around
the
clock.
ParaCrawl v7.1
Aber
heftiges
Wackeln
würde
von
der
Welt
bemerkt
und
die
Tatsache
der
Endzeit
unleugbar
machen.
But
violent
wobbles
would
be
noted
by
the
world,
and
would
make
the
fact
of
the
End
Times
undeniable.
ParaCrawl v7.1
Und
das
trotz
der
Tatsache,
dass
die
derzeitige
Straße
nicht
besonders
alt
ist.
And
that
in
spite
of
the
fact
that
the
present
road
is
not
particularly
old.
ParaCrawl v7.1
Und
das
trotz
der
Tatsache,
dass
ich
keinen
Kaffee,
Tee
und
andere
Stimulanzien
trinke.
And
this
despite
the
fact
that
I
do
not
drink
coffee,
tea
and
other
stimulants.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
dennoch
schwierig,
den
direkten
kausalen
Zusammenhang
zu
akzeptieren,
der
zwischen
den
Lebensproblemen
vieler
Menschen
und
der
Tatsache,
eine
Frau
zu
sein,
hergestellt
wird.
It
is
nevertheless
hard
to
accept
the
direct
causal
connection
made
between
life
problems
affecting
many
people
and
the
fact
of
being
a
women.
Europarl v8