Übersetzung für "Und damit gleichzeitig" in Englisch

Sie wählt die politische Freiheit und damit gleichzeitig ihren eigenen Tod.
She chooses the latter and sails off to her death.
Wikipedia v1.0

Und sie damit gleichzeitig der Menschheit eins auswischen kann.
And also screw the Man at the same time.
OpenSubtitles v2018

Wir fördern unsere Mitarbeiter und tragen damit gleichzeitig zum Wachstum unseres Unternehmens bei.
We encourage staff development, which also helps our company to grow.
ParaCrawl v7.1

Die Kamera ist nahezu auf unendlich fokussiert und damit gleichzeitig für Fahrerassistenzapplikationen nutzbar.
The camera focus is set to almost infinite and can thus be simultaneously used for driver assistance applications.
EuroPat v2

Lerne, wie du eine App umsetzt und damit gleichzeitig Geld verdienen kannst.
Learn how to implement an app and make money with it at the same time.
CCAligned v1

Vollmasken umschließen das ganze Gesicht und schützen damit gleichzeitig die Augen.
Full face masks enclose the entire face and therefore also protect the eyes at the same time.
ParaCrawl v7.1

Wir verbessern die Rahmenbedingungen und damit gleichzeitig auch die Investitionsbedingungen für ausländische Unternehmen.
We aim to create an enabling environment for these businesses and improve the conditions for investment by foreign companies at the same time.
ParaCrawl v7.1

Trainieren Sie Ihre Stammzellen und verjüngen damit gleichzeitig Ihre Körperzellen!
Thus you exercise your stem cells, and you continuously rejuvenate your body cells!
ParaCrawl v7.1

Du wirst gegenüber deinen eigenen Bedürfnissen leidenschaftsloser werden, und damit gleichzeitig respektvoller.
You will be more dispassionate of your needs and, at the same time, more respectful.
ParaCrawl v7.1

Gewichtsoptimierung und damit Emissionsreduzierung bei gleichzeitig erhöhter Drehmomentübertragung sind wichtige Entwicklungsziele der Fahrzeugindustrie.
Weight optimization and emission reduction with simultaneously increased torque transmission are important development goals for the automotive industry.
ParaCrawl v7.1

Die Finanzinstitute reagieren auf unterschiedliche Weise auf diese strukturellen Veränderungen und verstärken diese damit gleichzeitig auch .
Financial institutions are in different ways responding to , and at the same time further strengthening , these and other changes in the market structures .
ECB v1

Oktober 2009 in Barcelona) war Bischof von Urgell und damit gleichzeitig Kofürst von Andorra.
Joan Martí i Alanis (29 November 1928 - 11 October 2009) was a former Bishop of Urgell and hence former co-Prince of Andorra.
Wikipedia v1.0

Er sammelt Schulmaterial für Amadous Schule und weckt damit gleichzeitig beiseinen Klassenkameraden ein Problembewusstsein.
By making the citizens of the North more aware and often more active, development training is indirectly a powerful development tool.
EUbookshop v2

Vliesstoff eingesetzt und dient damit gleichzeitig zur Erhöhung der Festigkeit und des dekorativen Charakters der Hülle.
It then serves to increase both the strength and the decorative character of the casing.
EuroPat v2

Hierbei ist die Xylolbeständigkeit und damit gleichzeitig eine gute Beständigkeit gegenüber Superbenzin vor allem von Interesse.
The resistance to xylene and hence, at the same time, good resistance to premium grade gasoline is of particular interest in this respect.
EuroPat v2

Das Vorsehen dieser Aufnahmeringe erhöht jedoch die Bauteilanzahl und damit gleichzeitig auch den Fertigungs- und Montageaufwand.
Providing these receiving rings, however increases the number of components and thus the manufacturing and assembly costs.
EuroPat v2

Das IP kann auch mehrere Spracherkennungseinheiten bzw. DSPs enthalten und damit mehrere Leitungen gleichzeitig analysieren.
The IP can also include several voice recognition units or DSPs and, thus, analyze several lines simultaneously.
EuroPat v2

Die entnommenen Klötzchen dienen der Messung des Eindringvermögens des Holzschutzmittels und damit gleichzeitig auch der Wirksamkeit.
The blocks removed are used to measure the penetrating power of the wood preservative and consequently the efficiency.
EuroPat v2

Innerhalb einer neuen Analyse unterscheidet man zwischen verschiedene Tabellen und damit auch gleichzeitig verschiedene Verteilungsarten:
In a new analysis you distinguish between different tables, and at the same time different kinds of distribution:
CCAligned v1

Ihre Moleküle sind den Fetten ähnlich, und damit ihre Absorption gleichzeitig mit ihnen erfolgt.
Their molecules are similar to those of fats, which is why their absorption takes place simultaneously with them.
ParaCrawl v7.1

Entscheide selbst!" könnt ihr eure Meinung abgeben und damit gleichzeitig an unserem Gewinnspiel teilnehmen.
You decide!" promotion allows you to give your opinion and also enter our competition.
ParaCrawl v7.1

Durch Klick auf Speichern sind Sie bei uns registriert und damit gleichzeitig auch angemeldet.
After the click on Save you are a registered customer. At the same time, you are logged in.
ParaCrawl v7.1

Ein erster Positionssensor überwacht vorzugsweise eine Arbeitsstellung des Betätigers und damit gleichzeitig eine Arbeitslage der Fangkeile.
A first position sensor possibly monitors an operating setting of the actuator and therefore simultaneously an operating position of the engagement wedges.
EuroPat v2

Beide Borstenarten können im gleichen Bürstenkopf eingesetzt und damit auch gleichzeitig mit unterschiedlichen Verfahrensparametern verarbeitet werden.
It is possible for both types of bristle to be used in the same brush head and thus also to be processed simultaneously using different method parameters.
EuroPat v2

Von seinem Vater wurde Sakinu zum Jäger, und damit gleichzeitig zum Hüter der Umwelt ausgebildet.
From his father Sakinu was qualified to be a hunter and a guardian of the environment.
ParaCrawl v7.1

Das den Output bei der Materialbearbeitung steigert und damit gleichzeitig Ihre Produktion effizienter macht?
A tool that increases output during material processing and at the same time makes your production more efficient?
ParaCrawl v7.1