Übersetzung für "Und bis jetzt" in Englisch
Unsere
Bürgerinnen
und
Bürger
haben
dies
gefordert
und
bis
jetzt
noch
nicht
bekommen.
This
is
what
our
citizens
are
asking
for
and,
up
until
now,
they
have
not
received.
Europarl v8
Gesetzgebungs-
und
Haushaltsverfahren
werden
bis
jetzt
weitgehend
diesem
Spannungsfeld
gerecht.
Legislative
and
budgetary
procedures
have
until
now
largely
done
justice
to
this
area
of
conflict.
Europarl v8
Und
bis
jetzt
neigt
sich
die
globale
Balance
in
Richtung
Zurückhaltung.
And,
for
now,
the
global
balance
is
tipping
toward
restraint.
News-Commentary v14
Stone
und
Leavitt
konnten
bis
jetzt
nichts
isolieren.
Stone
and
Leavitt
haven't
been
able
to
isolate
the
hellish
thing.
OpenSubtitles v2018
Und
bis
jetzt
hat
jedes
Detail
unseres
Plans
wunderbar
funktioniert.
It
sounds
important.
And
so
far,
every
detail
of
our
plan
has
worked
beautifully.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
unsere
Phaser
und
bis
jetzt
droht
noch
keine
akute
Gefahr.
We're
armed
with
phasers.
And
there's
yet
to
be
any
real
danger.
OpenSubtitles v2018
Bezeichnet
etwas,
das
in
der
Vergangenheit
begonnen
hat
und
bis
jetzt
andauert.
Indicating
something...
both:
That
started
in
the
past
but
continues
until
now.
OpenSubtitles v2018
Und
bis
jetzt
können
wir
keine
Verbindungen
zwischen
Goodwin
und
Chase
finden.
And
so
far,
there
are
no
connections
between
Goodwin
and
Chase
that
we
can
find.
OpenSubtitles v2018
Und
bis
jetzt
wurden
die
alle
von
ATT
versorgt.
And
until
now,
ATT
has
had
a
lock
on
all
of
them.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
war
bis
jetzt
niemandens
erste
Wahl.
And
I've
never
been
anybody's
first
pick
before.
OpenSubtitles v2018
Sie
lebt
hier
seit
drei
Jahren
und
brauchte
bis
jetzt
keine
Alarmanlage?
She
lived
here
3
years
and
didn't
feel
the
urge
to
install
an
alarm
until
now.
OpenSubtitles v2018
Und
bis
jetzt
war
es
nur
jeweils
auf
eine
Person
beschränkt.
And
until
now,
it's
been
fairly
limited
to
one
person
at
a
time.
OpenSubtitles v2018
Ich
warte
schon
lange
und
bis
jetzt
ergab
sich
nichts.
I
have
waited
and
nothing's
turned
up.
OpenSubtitles v2018
Und
bis
jetzt
ist
noch
nichts
ohne
einen
Zünder
explodiert.
Back
up.
And
yet,
nothing
explodes
without
a
fuse.
OpenSubtitles v2018
Und
bis
jetzt
haben
wir
keinem
ein
Haar
gekrümmt.
Yeah,
so
far...
So
far,
no
one's
bloody
laid
a
finger
OpenSubtitles v2018
Und
bis
jetzt
hat
es
keiner
gemerkt.
And
nobody
figured
it
out?
OpenSubtitles v2018
Und
was
ich
bis
jetzt
erzählt
habe,
ist
erst
der
Anfang.
And
what
I've
told
you
so
far
only
begins
to
suggest
that.
OpenSubtitles v2018
Und
bis
jetzt
konntest
du
keine
finden,
die
dir
dabei
hilft.
And
now
you
can't
find
anyone
to
help
you.
OpenSubtitles v2018
Und
Du
hast
bis
jetzt
gewartet,
um
uns
das
zu
erzählen?
And
you
waited
'til
now
to
tell
us?
!
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
Michaels
Schwert
verloren
und
konnten
es
bis
jetzt
nicht
finden.
We
did
lose
the
Michael
Sword.
We
truly
couldn't
find
it
until
now.
OpenSubtitles v2018
Ja,
und
bis
jetzt
war
es
ein
verdammt
heißes
Date.
Yeah,
so
far
it's
been
a
pretty
decent
good
one.
OpenSubtitles v2018
Und
bis
jetzt
hast
du
mich
nicht
enttäuscht.
But
so
far
you've
never
let
me
down.
OpenSubtitles v2018
Und
bis
jetzt
siehtja
alles
gut
aus,
Mister
Mason.
And
it's
all
looking
good
so
far,
Mr.
Mason.
OpenSubtitles v2018
Mir
fehlen
vier
Millionen
Dollar
und
dir
bis
jetzt
drei
Zehen.
You
see,
I'm
missing
four
million
dollars.
You're
missing
three
toes
so
far.
OpenSubtitles v2018
Und
bis
jetzt...
habe
ich
noch
nie...
ein
unlösbares
Problem
gehabt.
But...
I
haven't
yet
had
troubles
I
couldn't
handle
myself
OpenSubtitles v2018
Und
bis
jetzt
war
das
alles
nur
ein
wirklich
dummer
Streich.
And
so
far,
this
has
just
been
a
really
stupid
prank.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
es
seit
gestern
Nacht
gewusst
und
nichts
gesagt
bis
jetzt?
You've
known
since
last
night,
didn't
say
anything
till
now?
OpenSubtitles v2018
Und
bis
jetzt
haben
die
nur
eine
einzige
Anklage
erhoben.
And
so
far
they've
only
hit
you
with
one
count.
OpenSubtitles v2018