Übersetzung für "Und bis dahin" in Englisch

Und bis dahin könnte die Handelsbilanz der USA wieder ausgeglichen sein.
And by then, America’s trade account may have been rebalanced.
News-Commentary v14

Oktober 1926 nach Wiesbaden eingemeindet und war bis dahin selbständig.
Biebrich was an independent city until it was incorporated into Wiesbaden in 1926.
Wikipedia v1.0

Die Fahrt der Züge über Immendingen und der bis dahin notwendige Fahrtrichtungswechsel entfiel.
The trip via Immendingen, and the requisite train change at that station, were therefore eliminated.
Wikipedia v1.0

Und es heißt, bis dahin werde kein guter Kaiser mehr kommen.
According to the legend, until then, there will be no other good emperors.
Wikipedia v1.0

Und bis dahin werden junge Italiener ihre Zukunft weiter woanders aufbauen.
In the meantime, young Italians will continue to try to build their future elsewhere.
News-Commentary v14

Und bis dahin rührt sich keiner.
Till then, no one moves.
OpenSubtitles v2018

Und bis dahin, Arthur, sind Sie müde, glücklich und reich!
By which time, Arthur, you'll be tired, happy, and rich!
OpenSubtitles v2018

Und bis dahin wird er unser Kommandeur sein und auch so behandelt werden.
And until that time... he will be your commanding officer and will be treated as such.
OpenSubtitles v2018

Und bis dahin sagt euch der süße Al Monte:
In the meantime, this is Sweet Al Monte saying:
OpenSubtitles v2018

Und bis dahin erhöhe ich Ihr Gehalt.
No... Meanwhile, I'll raise your salary.
OpenSubtitles v2018

Was sollen Ty und ich bis dahin machen?
What do you think that Ty and me should do?
OpenSubtitles v2018

Und bis dahin gehen Sie zum Gefängnis und stellen sich.
In the meanwhile, proceed at once to the prison and give yourself up.
OpenSubtitles v2018

Und bis dahin haben Sie schon lange ein transportables Gerät.
And I can be there with a portable unit long before that.
OpenSubtitles v2018

Und bis dahin wünsche ich euch eine Nacht voll angenehmer Träume.
And my wish for a night of pleasant dreams.
OpenSubtitles v2018

Und bis dahin gehst du zur Schule.
Until then, just go to school.
OpenSubtitles v2018

Und bis dahin haben wir uns, oder?
But until then, we have each other, right?
OpenSubtitles v2018

Und bis dahin Schatz... gehört die Welt uns.
And in the meantime... Baby, this world is ours for the making.
OpenSubtitles v2018

Und bis dahin danken wir Ihnen für Ihre Zeit.
Until then, we thank you for your time.
OpenSubtitles v2018

Und bis dahin üben Sie diese Kommunikationstechniken, ja?
And until then, I want you to practice these communication techniques, okay?
OpenSubtitles v2018

Und reden Sie bis dahin mit niemandem.
And don't talk to anyone until I get there.
OpenSubtitles v2018

Und bis dahin bin ich zurück im Team.
And until you do, I'm back on the team.
OpenSubtitles v2018

Und bis dahin... lassen wir das Fieber wüten.
In the meantime, we let the fever rage.
OpenSubtitles v2018

Und bis dahin verschreib ich dir Sedativa.
In the meantime, I'm gonna prescribe a mild sedative.
OpenSubtitles v2018

Und bis dahin, muss ich meine Möglichkeiten erkunden.
And until then, I need to explore my options.
OpenSubtitles v2018

Hol mich morgen vom Flughafen ab und mach bis dahin gar nichts.
Pick me up at the airport tomorrow, and until then, don't do anything.
OpenSubtitles v2018

Und bis dahin haben Sie etwas bereit.
Figure this out by the time I get there.
OpenSubtitles v2018

Und wer weiß, bis dahin sind Lily und du vielleicht verlobt.
And who knows, by then, you and Lily might be engaged.
OpenSubtitles v2018