Übersetzung für "Umfassend geregelt" in Englisch

Dieser Bereich wird bereits von der TSE-Verordnung umfassend geregelt.
This is already comprehensively covered by the TSE Regulation.
Europarl v8

Das Inverkehrbringen von Pestiziden ist umfassend geregelt.
The placing of pesticides on the market is comprehensively regulated.
TildeMODEL v2018

Die Gewaltanwendung durch Staaten ist im Völkerrecht bereits jetzt umfassend geregelt.
The use of force by States is already thoroughly regulated under international law.
MultiUN v1

Insbesondere in den §14.1 bis §14.37 wird die Auftragsdatenverarbeitung umfassend geregelt.
In particular in §14.1 to §14.37 the order data processing is comprehensively regulated.
ParaCrawl v7.1

In keinem anderen Land ist die Mitbestimmung gesetzlich derart umfassend geregelt wie in Deutschland.
In no other country is co-determination as comprehensively regulated by law as in Germany.
ParaCrawl v7.1

Zu meinem zweiten Punkt, der Begrenzung der Flugdienstzeiten, die bereits umfassend geregelt und von den nationalen Regierungen festgelegt sind, möchte ich sagen, dass die Zivilluftfahrt nun in der Arbeitszeitverordnung verankert ist.
On my second point - flight time limitations, which are already highly regulated and agreed through national governments - civil aviation is now included in working time regulation.
Europarl v8

Die Rechte von Behinderten und Menschen mit eingeschränkter Mobilität als Flugpassagiere werden in Europa umfassend und einheitlich geregelt – ein großer Fortschritt!
There will be comprehensive, uniform rules at European level for the rights of air passengers with disabilities or reduced mobility; which represents great progress.
Europarl v8

Das hängt auch nur bedingt damit zusammen, dass sich manch andere mit der Vorstellung schwertut, dass rechtliche Vorschriften zu verwandten Themenstellungen einigermaßen zusammengefasst und hinreichend abschließend und umfassend geregelt werden und Grundregeln vor oder hinter die Klammern gezogen werden.
It is also most certainly connected with some others having difficulty with the idea that substantive rules on related themes are combined to some degree and administered conclusively and comprehensively enough and that ground rules are set outside the parentheses.
Europarl v8

In diesem Zusammenhang wird betont , dass die Prospektanforderungen in der Prospektrichtlinie , in der Geldmarktinstrumente von der Begriffsbestimmung der Wertpapiere ( 13 ) ausgenommen sind , scheinbar umfassend geregelt sind .
In this respect it should be underlined that prospectus requirements appear to be exhaustively covered by the Prospectus Directive , under which money market instruments are exempted from the definition of securities ( 13 ) .
ECB v1

Dennoch ist vor allem für den Bereich Landwirtschaft und Lebensmittel (mehr als 50 % der Dringlichkeitsverfahren) festzustellen, dass die Mitgliedstaaten das Dringlichkeitsverfahren bei Bereichen in Anspruch nahmen, die auf Gemeinschaftsebene bereits umfassend geregelt waren.
Nevertheless, it is clear that particularly in the agricultural and foodstuffs sector (over 50% of the total number of urgent cases) that the Member States have invoked urgency in matters which were already regulated exhaustively at Community level.
TildeMODEL v2018

Allerdings sind diese Stoffe im Rahmen internationaler Übereinkommen oder Rechtsvorschriften der Gemeinschaft bisher noch nicht umfassend geregelt.
However, they are not as yet widely regulated under international agreements or under Community legislation.
TildeMODEL v2018

Da der Schutz der Umwelt und der menschlichen Gesundheit vor Quecksilberverunreinigung und ?exposition, wie oben ausgeführt, auf Unionsebene bereits umfassend geregelt ist, ist ein Tätigwerden der Union gerechtfertigt.
Considering, as specified above, that the protection of the environment and of human health from mercury pollution and exposure is already extensively regulated at Union level, action by the Union is justified.
TildeMODEL v2018

Die Problematik der Vermarktung von Erzeugnissen über das Internet sollte vertieft werden, da die Online-Vermarktung noch nicht umfassend geregelt ist.
The problems of placing goods on the market online need to be addressed, given that online selling is not yet fully regulated.
TildeMODEL v2018

Insbesondere die Agrarmärkte in der Europäischen Union sind durch die gemeinsamen Marktorganisationen (GMO) umfassend geregelt.
In particular, the agriculture markets in the European Union are thoroughly regulated through common market organisations (CMO).
DGT v2019

Diese Verordnung enthält keine zusätzlichen Vorgaben für das von den Betreibern zu führende Verzeichnis der Verletzungen des Schutzes personenbezogener Daten, da dessen Inhalt durch Artikel 4 der Richtlinie 2002/58/EG bereits umfassend geregelt wird.
This Regulation does not provide for additional specification of the inventory of personal data breaches that providers are to maintain, given that Article 4 of Directive 2002/58/EC specifies its content exhaustively.
DGT v2019

Nach Auffassung des Ausschusses sollte auch die Problematik der Vermarktung von Erzeugnissen über das Internet berücksichtigt werden, da die Online-Vermarktung noch nicht umfassend geregelt ist.
In the EESC's view, the problems of placing goods on the market online need to be addressed, given that online selling is not yet fully regulated.
TildeMODEL v2018

Praktika als verpflichtender Teil des beruflichen Ausbildungswegs von Ärzten, Juristen, Lehrkräften usw. sollten hiervon ausgenommen sein, da diese normalerweise umfassend geregelt sind.
Mandatory post-graduation professional training of doctors, lawyers, teachers and the like are exempted as these traineeships tend to be highly regulated.
TildeMODEL v2018

Planung und Zugang zur Weiterbildung sind umfassend gesetzlich geregelt (Gesetz über die Erwachsenenbildung von 1996, Gesetz über die Finanzierung der Bildung von 1996).
Comprehensive legislation is in place assuring planning and access to continuing education and training (Adult Education Act 1996, Financing of Education Act, 1996).
EUbookshop v2

Ferner sei hier kein sensibler Bereich betroffen, der der ausschließlichen Zuständigkeit der Gemeinschaft vorbehalten, im Gemeinschaftsrecht umfassend geregelt und in der gemeinschaftlichen Rechtsprechung geprüft worden wäre.
Furthermore, the present case does not concern a sensitive matter which is the exclusive competence of the Community and which has been extensively legislated and examined in Community case-law.
EUbookshop v2

Das in den Gründungsverträgen verbürgte Recht auf Gleichbehandlung aller Gemeinschaftsbürger in bezug auf die Beschäftigung, die Entlohnung und die sonstigen Arbeitsbedingungen innerhalb der Gemeinschaft ist durch die Freizügigkeitsverordnung des Rates aus dem Jahre 1968 umfassend geregelt worden.
The right was enshrined in the Treaties and comprehensively implemented by a Council Regulation in 1968, assuring all Community nationals of equal treatment in terms of employment, wages and other working conditions throughout the Community.
EUbookshop v2