Übersetzung für "Geregelter tagesablauf" in Englisch
Ein
geregelter
Tagesablauf
vermittelt
Sicherheit
und
bringt
Ruhe
in
die
Hundegruppe.
A
controlled
daily
routine
provides
security
and
brings
peace
in
the
dog
group.
ParaCrawl v7.1
Schon
„Kleinigkeiten“,
wie
ein
geregelter
Tagesablauf
oder
regelmäßige
Mahlzeiten
helfen
enorm.
Even
“little
things”
like
a
structured
routine
or
regular
meal
times
help
immensely.
ParaCrawl v7.1
Ein
geregelter
Tagesablauf
mit
diskreten
Reinigungsarbeiten
ist
nicht
nur
aus
organisatorischen
Gründen
wichtig,
er
schafft
auch
Vertrauen
und
Nähe.
A
regulated
daily
procedure
with
discrete
cleaning
work
is
not
only
important
for
organizational
reasons;
it
also
creates
trust
and
closeness.
CCAligned v1
Ein
geregelter
Tagesablauf,
der
durch
feste
Mahlzeiten,
Wickeln
und
Mittagsschlaf
strukturiert
ist,
gibt
den
Kindern
Sicherheit
und
Vertrauen
in
ihr
Umfeld.
A
regulated
daily
routine
structured
around
set
mealtimes,
nappy
changes
and
afternoon
naps
gives
children
a
sense
of
security
and
familiarity.
ParaCrawl v7.1
Geduld
zu
lernen
beginnt
schon
beim
geregelten
Tagesablauf.
Learning
patience
begins
with
a
regulated
daily
schedule.
ParaCrawl v7.1
Sie
als
Elternteil
können
dem
Kind
durch
einen
möglichst
geregelten
Tagesablauf
helfen.
As
a
parent,
you
can
help
the
child
through
a
routine
that
is
as
regular
as
possible.
ParaCrawl v7.1
Er
braucht
einen
geregelten
Tagesablauf
und
muss
alles
im
Voraus
planen.
He
likes
routine
and
has
to
plan
everything
in
advance.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
etwas
in
uns,
das
einen
geregelten
Tagesablauf
mag.
There
is
something
in
us
that
likes
a
regular
structure
in
our
days.
ParaCrawl v7.1
Sie
liebt
die
Freiheit
und
die
Natur
und
hat
einen
geregelten
Tagesablauf.
She
loves
her
freedom
and
keeps
to
a
well-regulated
daily
schedule.
ParaCrawl v7.1
Jemand,
der
einen
geregelten
Tagesablauf
möchte,
ist
hier
definitiv
falsch.
Someone
who
wants
a
totally
regulated
daily
routine
is
definitely
at
the
wrong
place
here.
ParaCrawl v7.1
Hast
du
einen
geregelten
Tagesablauf?
Do
you
have
a
normal
schedule?
CCAligned v1
Sie
haben
den
Vorteil,
dass
Sie
nicht
reisen
müssen
und
einen
geregelten
Tagesablauf
haben.
You
have
the
privilege
of
not
having
to
travel
and
your
schedule
is
regular
ParaCrawl v7.1
Durch
den
geregelten
Tagesablauf
wissen
Feinde
zu
jeder
Zeit,
wo
man
sich
aufhält,
während
die
beengte
Umgebung
dem
Feind
die
Wahl
lässt,
wo
und
wann
er
am
besten
zuschlägt.
The
regular
schedule
means
your
enemies
know
where
you
are
every
hour
of
the
day,
while
crowded
living
conditions
mean
they
can
choose
the
time
and
place
that
is
best
for
an
attack.
OpenSubtitles v2018
Unsere
Gäste
haben
keinen
geregelten
Tagesablauf,
und
seit
wir
dieses
Problem
mit
den
Klos
haben,
ist
hier
ein
ständiges
Gerenne.
Oh,
that's
tricky.
See,
our
guests
don't
have
regular
schedules
and
since
we've
had
this
problem
with
the
plumbing...
Well,
there's
been
a
lot
of
running
around.
OpenSubtitles v2018
Ein
Grundsatz
der
Stiftung
ist
es,
den
Leuten
-
unabhängig
von
der
Strafe
oder
deren
Grund
-
eine
Arbeitsumgebung
und
einen
geregelten
Tagesablauf
zu
bieten.
A
principle
of
the
foundation
is
to
offer
people
-
regardless
of
the
sentence
or
the
reason
for
it
-
a
work
environment
and
a
regulated
daily
routine.
ParaCrawl v7.1
Die
beiden
sind
in
den
streng
geregelten
Tagesablauf
der
Wissenschaftler
eingebunden,
wo
sie
beispielsweise
die
Laborarbeiten
und
die
Probennahme
unterstützen.
The
two
girls
are
integrated
into
the
strict
daily
schedule
of
the
scientists
where
they
will
be
helping
with
laboratory
work
and
sampling,
for
example.
ParaCrawl v7.1
Kinder
benötigen
in
ihren
jungen
Lebensjahren
vor
allem
Routine
und
einen
geregelten
Tagesablauf,
mit
dem
sie
sich
in
der
großen
weiten
Welt
orientieren
können.
Children
–
especially
young
ones
–
need
routine
around
which
they
can
orient
themselves
in
the
world.
ParaCrawl v7.1
Ein
Job
sichert
nicht
nur
das
Einkommen
eines
geflüchteten
Menschen,
sondern
schafft
auch
einen
geregelten
Tagesablauf,
gibt
das
Gefühl
gebraucht
zu
werden
und
bietet
die
Gelegenheit
soziale
Kontakte
zu
knüpfen.
A
job
not
only
secures
the
income
of
displaced
people,
but
also
creates
a
regular
routine,
gives
people
the
feeling
that
they're
needed
and
provides
opportunities
to
socialize.
ParaCrawl v7.1
Dieser
geregelte
Tagesablauf
fehlte
mir
dann
doch
schon
manchmal,
und
auf
den
freue
ich
mich
jetzt
auch
wieder.
This
regulated
daily
routine
already
sometimes
missing
me
then,
and
I
am
now
looking
forward
again.
ParaCrawl v7.1
Letztlich
weckt
die
Geschichte
um
den
Ferienaufenthalt
der
vier
Schwestern,
die
nach
dem
Tod
der
Mutter
nicht
nur
die
Verantwortung
für
ihren
Vater,
sondern
auch
für
einen
geregelten
Tagesablauf
im
Familienleben
übernommen
haben,
Assoziationen
mit
den
Geschichten
der
schwedischen
Autorin
Astrid
Lindgren
–
gerade
auch
mit
Blick
auf
die
Lösbarkeit
der
Probleme
und
Konflikte
der
handelnden
Figuren
am
Ende
der
Erzählung.
The
story
of
the
holi
day
experiences
of
the
four
sisters
who,
following
the
death
of
their
mother,
have
assumed
responsibility
not
only
for
their
father,
but
also
for
the
structured
daily
routines
of
family
life,
echoes
the
work
of
the
Swedish
writer
Astrid
Lindgren
–
especially
in
its
concentration
on
resolving
problems
and
conflicts
between
the
characters
at
the
end
of
the
story.
ParaCrawl v7.1
Der
geregelte
Tagesablauf,
klare
Verhaltensregeln,
kompetente
Ansprechpartnerinnen
und
Spielkameradinnen
unterstützen
diese
Lernprozesse,
vermitteln
das
Gefühl
ein
anerkanntes
Mitglied
einer
Gemeinschaft
zu
sein
und
stärken
das
Selbstwertgefühl
und
die
Selbständigkeit
der
Schülerinnen.
The
regulated
daily
routine,
clear
rules
of
conduct,
competent
contact
partners
and
playmates
support
these
learning
processes,
convey
the
feeling
of
being
a
respected
member
of
a
community
and
strengthen
self-esteem
and
independence
of
students.
ParaCrawl v7.1
Jemand
muss
dafür
sorgen,
dass
die
Kinder
ihren
geregelten
Tagesablauf
haben
und
bekommen,
was
sie
brauchen.
Somebody
has
to
take
care
of
children's
daily
routines
and
make
sure
they
get
their
needs
met.
ParaCrawl v7.1
Speziell
junge
Menschen
schaffen
es
durch
ein
integratives
Praktikum
wieder
aktiv
am
Erwerbsleben
teil
zu
haben,
Verantwortung
zu
übernehmen
und
einen
geregelten
Tagesablauf
zu
führen.
Specially
abled
young
persons
are
enabled
to
once
again
have
an
active
professional
life,
accept
responsibility
and
to
have
a
regular
daily
routine.
ParaCrawl v7.1
Die
konventionelle
Therapie
ist
vor
allem
für
Patienten
geeignet,
die
über
einen
geregelten
Tagesablauf
verfügen
und
regelmäßig
auf
die
Insulinmenge
abgestimmte
Mahlzeiten
zu
sich
nehmen.
Conventional
Therapy
is
the
best
choice
for
people
with
regular
daily
routine
who
are
able
to
take
their
meals
at
fixed
times.
ParaCrawl v7.1
Das
Aufschreiben
der
Zeit
als
Ausformulierung
dieser
Zahlenkonstruktionen
füllt
seitdem
den
streng
geregelten,
fast
mönchischen
Tagesablauf
der
Künstlerin
als
ungewöhnliche
Schreibarbeit:
"Ich
schreibe,
aber
ich
beschreibe
nichts".
Since
then,
writing
time
down
as
a
formulation
of
these
numerical
constructions
fills
the
artist’s
strictly
ordered,
almost
monkish
daily
schedule,
an
unusual
writing
task
indeed.
"I
write,
but
I
don’t
describe
anything."
ParaCrawl v7.1
Viele
von
ihnen
–
meist
verurteilt
wegen
Diebstahl
oder
Mord
und
aus
verwahrlosten
Verhältnissen
kommend
–
erfahren
hier
erstmals
eine
ordentliche
Versorgung
und
einen
geregelten
Tagesablauf.
Many
of
them
–
mostly
convicted
for
theft
or
murder
and
coming
from
very
low
and
neglected
environments
–experience
proper
care
and
regular
daily
routine
for
the
first
time
in
their
lives.
ParaCrawl v7.1