Übersetzung für "Um gnade winseln" in Englisch
Ich
sterbe
lieber,
als
um
Gnade
zu
winseln.
I
would
rather
die
than
beg
for
mercy.
OpenSubtitles v2018
Und
immer,
wenn
Sie
um
Gnade
winseln,
werde
ich
laut
lachen.
And
every
time
that
you
pray
for
mercy,
i'm
going
to
laugh
out
loud.
OpenSubtitles v2018
Heute
bin
ich
nur
gekommen,
um
um
Gnade
zu
winseln.
This
time,
I
want
you
to
beg
for
mercy!
OpenSubtitles v2018
Mr.
Lawler,
du
wirst
um
Gnade
winseln.
Let
me
tell
you
somethin',
Mr.
Lawler.
I
am
gonna
make
you
scream
for
mercy!
OpenSubtitles v2018
Dieser
Hund
wird
auf
Knien
um
Gnade
winseln.
You'll
have
that
miserable
bastard
on
his
knees
begging
for
mercy.
OpenSubtitles v2018
Du
wirst
in
den
ersten
fünf
Sekunden
schon
um
Gnade
winseln.
And
you'll
be
screaming
for
mercy
in
the
first
five
seconds.
OpenSubtitles v2018
Und
eines
Tages
würden
Sie
um
Gnade
winseln.
That
one
day
soon
you'll
beg
for
mercy.
OpenSubtitles v2018
Dann
hat
euer
Übermut
ein
Ende.
Ihr
werdet
um
Gnade
und
Vergebung
winseln.
All
your
arrogance
will
be
gone,
and
you
must
pray
for
mercy.
OpenSubtitles v2018
Ihnen
bleibt
nichts
weiter,
als
auf
die
Knie
zu
fallen
und
um
Gnade
zu
winseln.
The
only
thing
to
do
is
to
get
down
on
your
knees
and
beg
for
mercy.
OpenSubtitles v2018
Ich
denke,
es
ist
nur
eine
Frage
der
Zeit,
dass
er
um
Gnade
winseln
wird.
Sergeant
Linklater,
a
man
covered
in
guilt
and
so
close
to
death,
he
will
ask
for
his
grace
one
hour
or
the
next.
OpenSubtitles v2018
Sie
werden
vor
mir
auf
dem
Boden
kriechen
und
um
Gnade
winseln
aberwas
sie
von
mir
bekommen
werden
ist
Schmerz,
Schmerz
und
Tod!
They're
gonna
crawl
on
their
hands
and
knees
...
and
they're
gonna
beg
me
for
mercy.
But
all
I'm
gonna
have
for
them
is
pain.
Pain
and
death!
OpenSubtitles v2018
Würde
ich
ihm
geben,
was
er
verlangt,
würde
ich
um
Gnade
winseln
und
laut
schreien,
wäre
ich
kein
Narn
mehr.
If
I
give
him
what
he
wants
if
I
beg
for
mercy,
cry
out
I
would
no
longer
be
a
Narn.
OpenSubtitles v2018
Als
würde
ich
ihnen
die
Scheiße
aus
dem
Gehirn
prügeln,
und
ihnen
die
Fresse
polieren,
bis
sie
um
Gnade
winseln.
I
felt
like
I
could
beat
the
shit
outta
all
those
punks!
Excuse
my
language.
just
beat
'em
to
a
pulp!
OpenSubtitles v2018
Magst
du
es,
Mädchen
um
Gnade
oder
Schmerz
winseln
zu
hören,
während
sie
immer
mal
wieder
deinen
Schwanz
lutschen?
Like
hearing
girls
beg
for
mercy
or
more
pain,
taking
occasional
breaks
to
suck
your
cock?
ParaCrawl v7.1
Er
mag
versuchen,
seinen
Einfluss
geltend
zu
machen,
oder
er
mag
sich
vor
Ihnen
krümmen
und
um
Gnade
winseln.
He
may
try
to
throw
his
weight
about,
or
he
may
cringe
and
try
to
curry
favor.
ParaCrawl v7.1
Fünf
Jahre
lang
bestand
ihre
Arbeit
daraus,
Männer
schreien
und
um
Gnade
winseln
zu
lassen.
Aber
es
hat
sie
nicht
beeindruckt.
Weil
sie
gut
war,
in
dem
was
sie
getan
hat.
For
five
years,
work
meant
making
men
scream
and
beg
for
mercy,
but
it
didn't
affect
her
'cause
she
was
good
at
what
she
did.
OpenSubtitles v2018
Das
ging
immer
ungefähr
eine
Woche
so,
mit
jeweils
nur
Nickerchen,
bis
ich
dann
schließlich
in
einen
tiefen
Erschöpfungsschlaf
fiel
–
auch
verursacht
von
der
Anstrengung,
mich
selbst
unter
dieser
Qual
zusammenzureißen
–,
aus
dem
ich
schmerzfrei
erwachte,
in
panischer
Angst
wartend
auf
die
nächste,
unvermeidliche
Attacke.
Als
ob
das
nicht
schon
genug
gewesen
wäre,
hatte
ich
auch
noch
mit
permanenten
Ohrinfektionen
zu
kämpfen,
die
so
massiv
waren,
dass
die
betroffene
Seite
meines
Kopfes
so
anschwoll,
dass
mein
Gehörgang
völlig
verschlossen
war
und
dabei
den
Abfluss
der
Flüssigkeiten
versperrte.
Und
diese
Flüssigkeiten
begannen
dann
gleichzeitig
mit
einer
von
meinem
Trommelfell
ausgehenden
Eruption
unglaublicher
Schmerzen
auszubrechen,
die
mich,
wenn
ich
stehen
hätte
können,
auf
die
Knie
gebracht
und
um
Gnade
hätten
winseln
lassen!
This
would
continue
for
up
to
a
week
at
a
time
with
only
snatches
of
sleep,
until
finally
I
would
fall
into
a
deep
sleep
of
utter
exhaustion
from
holding
my
sanity
in
the
face
of
this
wracking
torment,
from
which
I
would
awaken
free
of
pain
at
last,
though
living
in
terror
of
the
next,
inevitable
attack.
As
if
all
of
that
were
not
enough,
there
was
also
the
constant
struggle
with
ear
infections
that
were
so
massive
that
the
affected
side
of
my
head
would
swell
until
the
ear
itself
closed
completely,
obstructing
the
draining
of
fluids
that
poured
when
the
eardrum
would
finally
rupture
in
a
blinding
burst
of
pain
that,
had
I
been
able
to
stand,
would
have
dropped
me
to
my
knees
to
beg
for
mercy!
ParaCrawl v7.1