Übersetzung für "Um dies zu vermeiden" in Englisch
Deshalb
müssen
Sie
weiterhin
Vorsichtsmaßnahmen
ergreifen,
um
dies
zu
vermeiden.
You
must
continue
to
take
precautions
to
avoid
this.
EMEA v3
Um
dies
zu
vermeiden,
müssen
Sie
weiterhin
Vorsichtsmaßnahmen
ergreifen.
You
must
continue
to
take
precautions
to
avoid
this.
ELRC_2682 v1
Um
dies
zu
vermeiden,
sollten
Sie
weiterhin
angemessene
Vorsichtsmaßnahmen
treffen.
You
should
therefore
continue
to
use
appropriate
precautions
to
prevent
this.
EMEA v3
Um
dies
zu
vermeiden,
können
von
staatlicher
Seite
zwei
Schritte
unternommen
werden.
Officials
can
take
two
obvious
steps
to
avoid
it
altogether.
News-Commentary v14
Um
dies
zu
vermeiden,
müssen
Drittländer
lediglich
diese
diskriminierenden
Praktiken
einstellen.
To
avoid
the
application
of
this
tool,
third
countries
have
only
to
stop
such
discriminatory
practices.
TildeMODEL v2018
Um
dies
zu
vermeiden,
muss
nach
Win-Win-Lösungen
gesucht
werden.
Win-win
solutions
need
to
be
sought
to
avoid
this.
TildeMODEL v2018
Um
dies
zu
vermeiden,
bitte
ich
um
Annahme
dieses
Antrags.
In
order
to
avoid
this,
I
ask
you
to
accept
this
proposal.
EUbookshop v2
Gibt
es
eine
Taktik,
um
dies
zu
vermeiden?
Are
there
any
measures
to
ensure
that
one
does
not
incur
the
people's
hatred?
OpenSubtitles v2018
Um
dies
zu
vermeiden,
müssen
die
Beträge
erhöht
werden
—
Having
regard
to
the
Treaty
establishing
the
European
Economic
Community,
EUbookshop v2
Um
dies
zu
vermeiden,
sollte
die
Flotte
vorher
entgast
werden.
In
order
to
avoid
this
disadvantage,
the
liquor
should
first
be
degasified.
EuroPat v2
Um
dies
zu
vermeiden,
wäre
somit
ein
möglichst
steifer
Schaft
erwünscht.
In
order
to
avoid
this,
as
stiff
a
shaft
as
possible
would
be
desirable.
EuroPat v2
Um
dies
zu
vermeiden,
ist
hier
vorzugsweise
die
Verwendung
einer
Strombegrenzungsschaltung
vorgesehen.
In
order
to
avoid
this,
again
preferably
the
use
of
one
or
more
current-limiting
circuits
is
provided.
EuroPat v2
Um
dies
zu
vermeiden,
sind
zusätzliche
Regelschleifen,
bzw.
Eingriffsmöglichkeiten
vorgesehen.
To
avoid
this,
additional
closed
control
loops
or
intervention
means
are
provided.
EuroPat v2
Um
dies
zu
vermeiden,
ist
die
Bauart
nach
der
Figur
4
vorgesehen.
In
order
to
prevent
this
situation,
the
embodiment
shown
in
FIG.
4
is
provided.
EuroPat v2
Um
dies
zu
vermeiden,
müssen
die
Quarzfenster
in
gewissen
Zeitabständen
gereinigt
werden.
In
order
to
avoid
this
the
quartz
windows
have
to
be
cleaned
at
regular
intervals.
EuroPat v2
Um
dies
zu
vermeiden,
muß
ein
hoher
Herstellungsaufwand
betrieben
werden.
In
order
to
avoid
this,
a
higher
cost
of
manufacture
must
be
tolerated.
EuroPat v2
Um
dies
zu
vermeiden,
ist
die
Bauart
nach
der
Fig.4
vorgesehen.
In
order
to
prevent
this
situation,
the
embodiment
shown
in
FIG.
4
is
provided.
EuroPat v2
Um
dies
zu
vermeiden,
ist
parallel
zu
der
Ventileinrichtung
das
Dehnstoffelement
angeordnet.
In
order
to
prevent
this,
the
expansion
material
element
is
disposed
parallel
to
the
valve
device.
EuroPat v2
Um
dies
zu
vermeiden,
sind
beim
dargestellten
Ausführungsbeispiel
gemäß
Fig.
To
avoid
this,
in
the
embodiment
shown
in
FIG.
EuroPat v2
Um
dies
zu
vermeiden,
muß
die
Beschichtungskabine
bei
jedem
Farbwechsel
gereinigt
werden.
In
order
to
avoid
this,
the
coating
booth
has
to
be
cleaned
whenever
the
colour
is
changed.
EuroPat v2
Um
dies
zu
vermeiden,
können
die
TiO
2
-Partikel
oxydisch
beschichtet
werden.
To
avoid
this,
the
TiO
2
particles
may
be
given
an
oxidic
coating.
EuroPat v2
Um
dies
zu
vermeiden,
muß
eine
Korrektur
des
Frequenzganges
durchgeführt
werden.
In
order
to
avoid
this,
the
frequency
response
must
be
corrected.
EuroPat v2
Um
dies
zu
vermeiden,
werden
Herzschrittmacher
mit
Detektoren
für
Lagewechsel
versehen.
In
order
to
avoid
that,
pacemakers
are
provided
with
detectors
for
detecting
changes
in
position.
EuroPat v2
Um
dies
zu
vermeiden,
können
die
TiO
2
-Partikel
oxidisch
beschichtet
werden.
To
avoid
this,
the
TiO2
particles
may
be
oxidically
coated.
EuroPat v2
Um
dies
zu
vermeiden,
ist
ein
fliegender
Kolben
35
vorgesehen.
A
floating
piston
35
is
provided
to
prevent
this.
EuroPat v2