Übersetzung für "Um dies zu vermeiden" in Englisch

Deshalb müssen Sie weiterhin Vorsichtsmaßnahmen ergreifen, um dies zu vermeiden.
You must continue to take precautions to avoid this.
EMEA v3

Um dies zu vermeiden, müssen Sie weiterhin Vorsichtsmaßnahmen ergreifen.
You must continue to take precautions to avoid this.
ELRC_2682 v1

Um dies zu vermeiden, sollten Sie weiterhin angemessene Vorsichtsmaßnahmen treffen.
You should therefore continue to use appropriate precautions to prevent this.
EMEA v3

Um dies zu vermeiden, können von staatlicher Seite zwei Schritte unternommen werden.
Officials can take two obvious steps to avoid it altogether.
News-Commentary v14

Um dies zu vermeiden, müssen Drittländer lediglich diese diskriminierenden Praktiken einstellen.
To avoid the application of this tool, third countries have only to stop such discriminatory practices.
TildeMODEL v2018

Um dies zu vermeiden, muss nach Win-Win-Lösungen gesucht werden.
Win-win solutions need to be sought to avoid this.
TildeMODEL v2018

Um dies zu vermeiden, bitte ich um Annahme dieses Antrags.
In order to avoid this, I ask you to accept this proposal.
EUbookshop v2

Gibt es eine Taktik, um dies zu vermeiden?
Are there any measures to ensure that one does not incur the people's hatred?
OpenSubtitles v2018

Um dies zu vermeiden, müssen die Beträge erhöht werden —
Having regard to the Treaty establishing the European Economic Community,
EUbookshop v2

Um dies zu vermeiden, sollte die Flotte vorher entgast werden.
In order to avoid this disadvantage, the liquor should first be degasified.
EuroPat v2

Um dies zu vermeiden, wäre somit ein möglichst steifer Schaft erwünscht.
In order to avoid this, as stiff a shaft as possible would be desirable.
EuroPat v2

Um dies zu vermeiden, ist hier vorzugsweise die Verwendung einer Strombegrenzungsschaltung vorgesehen.
In order to avoid this, again preferably the use of one or more current-limiting circuits is provided.
EuroPat v2

Um dies zu vermeiden, sind zusätzliche Regelschleifen, bzw. Eingriffsmöglichkeiten vorgesehen.
To avoid this, additional closed control loops or intervention means are provided.
EuroPat v2

Um dies zu vermeiden, ist die Bauart nach der Figur 4 vorgesehen.
In order to prevent this situation, the embodiment shown in FIG. 4 is provided.
EuroPat v2

Um dies zu vermeiden, müssen die Quarzfenster in gewissen Zeitabständen gereinigt werden.
In order to avoid this the quartz windows have to be cleaned at regular intervals.
EuroPat v2

Um dies zu vermeiden, muß ein hoher Herstellungsaufwand betrieben werden.
In order to avoid this, a higher cost of manufacture must be tolerated.
EuroPat v2

Um dies zu vermeiden, ist die Bauart nach der Fig.4 vorgesehen.
In order to prevent this situation, the embodiment shown in FIG. 4 is provided.
EuroPat v2

Um dies zu vermeiden, ist parallel zu der Ventileinrichtung das Dehnstoffelement angeordnet.
In order to prevent this, the expansion material element is disposed parallel to the valve device.
EuroPat v2

Um dies zu vermeiden, sind beim dargestellten Ausführungsbeispiel gemäß Fig.
To avoid this, in the embodiment shown in FIG.
EuroPat v2

Um dies zu vermeiden, muß die Beschichtungskabine bei jedem Farbwechsel gereinigt werden.
In order to avoid this, the coating booth has to be cleaned whenever the colour is changed.
EuroPat v2

Um dies zu vermeiden, können die TiO 2 -Partikel oxydisch beschichtet werden.
To avoid this, the TiO 2 particles may be given an oxidic coating.
EuroPat v2

Um dies zu vermeiden, muß eine Korrektur des Frequenzganges durchgeführt werden.
In order to avoid this, the frequency response must be corrected.
EuroPat v2

Um dies zu vermeiden, werden Herzschrittmacher mit Detektoren für Lagewechsel versehen.
In order to avoid that, pacemakers are provided with detectors for detecting changes in position.
EuroPat v2

Um dies zu vermeiden, können die TiO 2 -Partikel oxidisch beschichtet werden.
To avoid this, the TiO2 particles may be oxidically coated.
EuroPat v2

Um dies zu vermeiden, ist ein fliegender Kolben 35 vorgesehen.
A floating piston 35 is provided to prevent this.
EuroPat v2