Übersetzung für "Um aufzuklären" in Englisch

Aber Sie tun nichts, um diese Sache aufzuklären.
And here you stand by and do nothing to smooth over a little family difficulty.
OpenSubtitles v2018

Was wird unternommen, um sie aufzuklären und sie zu konsultieren?
What are you going to do to tell them and consult them?
TildeMODEL v2018

Warum benutzen wir deine Ermittlerinstinkte nicht, um das hier aufzuklären?
Why don't we use your investigative instincts to solve this?
OpenSubtitles v2018

Ich hab keine Anstrengung gescheut, um Ihren Hintergrund aufzuklären.
The work I had to do to track down your story.
OpenSubtitles v2018

Aber ihre Organisation sammelte Geld, um über Hautkrebs aufzuklären.
But through her charity, she raised money for skin cancer awareness.
OpenSubtitles v2018

Ich verlasse mich nicht auf Crockett und Tubbs um Elliots Mord aufzuklären.
I am not relying on Crockett and Tubbs to solve Elliot's murder.
OpenSubtitles v2018

Wir sind hier um einen Mord aufzuklären.
We're here to solve a murder.
OpenSubtitles v2018

Ich werde alles tun, um den Mord aufzuklären.
I'll do everything I can to solve your daughter's murder.
OpenSubtitles v2018

Sind Sie nicht hergeschickt worden, um die Sache aufzuklären?
Weren't you sent down here to clean this up?
OpenSubtitles v2018

Um die Schießerei aufzuklären, Art.
To clear the shooting, Art.
OpenSubtitles v2018

Und der Richter ruft mich an, um die Sache aufzuklären.
And the judge calls me to see if I can clear things up.
OpenSubtitles v2018

Ich mache, was ich machen muss, um das aufzuklären.
I'm gonna do whatever I have to to get this sorted out.
OpenSubtitles v2018

Würden Sie mich dorthin begleiten, um diese Sache aufzuklären?
Care to accompany me there to clear this up?
OpenSubtitles v2018

Muss ich an Gott glauben, um ein Verbrechen aufzuklären?
Now I have to believe in God in order to solve a crime?
OpenSubtitles v2018

Ich werde SG-5 zu PX3-989 schicken, um die Sache aufzuklären.
I have decided to send SG-5 back to PX3-989. - See if they can shed some light on this.
OpenSubtitles v2018

Ab sofort nutzen wir die Abhörungen, um diese Morde aufzuklären.
As of now, we use the phones to work these murders.
OpenSubtitles v2018

Undwenn, we vielwollen Sie, um es aufzuklären?
If I am, what are you going to charge me to fix it?
OpenSubtitles v2018

Ich wurde nach Europa zurückgerufen, um einen Mordfall aufzuklären.
I've finally been called back to Europe to solve a murder case.
OpenSubtitles v2018

Ich habe Ihnen die Vorschriften mitgebracht, um Sie aufzuklären.
I brought you a copy of the code for your enlightenment.
OpenSubtitles v2018

Wir mussten mit Foley untertauchen, um diesen Fall aufzuklären.
We had to go undercover with Foley to solve this case.
OpenSubtitles v2018

Er müsste da sein, um das aufzuklären.
He should be here to clear this up.
OpenSubtitles v2018

Ich wünschte Cal wäre hier, um es aufzuklären.
I wish Cal was here to help explain this.
OpenSubtitles v2018

Ich bin hier, um alles aufzuklären.
I do. I came here to clear things up.
OpenSubtitles v2018

Wie wäre es, wenn ich den General anrufe, um alles aufzuklären?
How about I just call the general, get this all straightened out?
OpenSubtitles v2018

Also bin ich zu ihm gefahren, um ihn aufzuklären.
So I went to talk to him to set him straight.
OpenSubtitles v2018