Übersetzung für "Um alles kümmern" in Englisch

Tom wird sich um alles kümmern.
Tom is going to take care of everything.
Tatoeba v2021-03-10

Ich werde mich um alles kümmern.
I'll handle everything.
Tatoeba v2021-03-10

Man kann und muss sich nicht um alles zugleich kümmern,
You can't take care of them all at once, but you don't have to.
TED2020 v1

Mein Rechtsanwalt wird sich um alles kümmern.
My solicitor will take care of it all.
OpenSubtitles v2018

Die Älteren müssen sich um alles kümmern.
That means the older children must handle things until we get back.
OpenSubtitles v2018

Harvey wird sich um alles kümmern.
Harvey will take care of everything.
OpenSubtitles v2018

Ich kann mich doch nicht um alles kümmern.
Or did you kill them all?
OpenSubtitles v2018

Ich bin gerne bereit, mich um alles weitere zu kümmern.
Leave it to me to make all the arrangements.
OpenSubtitles v2018

Es ist schwer genug, dass ich mich um alles persönlich kümmern muss.
Now, it is difficult enough for me To have to see to all these arrangements myself.
OpenSubtitles v2018

Der Baron hat versprochen, sich um alles zu kümmern.
The baron has promised to put her affairs in perfect order.
OpenSubtitles v2018

Mr. Parker wird sich um alles kümmern.
Mr. Parker will take care of everything.
OpenSubtitles v2018

Sie werden sich um alles kümmern.
Put yourself in their hands, like going to confession.
OpenSubtitles v2018

Der Empfangschef wird sich um alles kümmern, Sir.
Step to the Reception desk sir. They'll take care of you there.
OpenSubtitles v2018

Nun, der Doktor wird sich um alles kümmern, oder?
Well, the Doctor will take care of everything, won't you?
OpenSubtitles v2018

Wir werden viel Zeit haben, uns um alles zu kümmern.
We'll have leisure to arrange everything ourselves.
OpenSubtitles v2018

Sie sagten, sie würden sich um alles kümmern.
They told me they'd take care of everything. But...
OpenSubtitles v2018

Meine Leute werden sich um alles kümmern.
My guys will take care of everything.
OpenSubtitles v2018

Sie muss sich um alles kümmern?
And she has to manage everything?
OpenSubtitles v2018

Rufen Sie mich an, ich werde mich um alles kümmern.
You give me a call, I'll take care of everything.
OpenSubtitles v2018

Okay, ich werde mich um alles kümmern.
Okay, I'll set it all up.
OpenSubtitles v2018

Ich darf mich wieder um alles allein kümmern.
I have to take care of everything alone again.
OpenSubtitles v2018

Und wer soll sich hier um alles kümmern?
And who should take care of everything here?
OpenSubtitles v2018

Dass er sich selbst um alles kümmern wird, wenn er rauskommt.
That he's gonna handle it all himself when he gets out.
OpenSubtitles v2018

Ich kann mich hier um alles kümmern.
I can handle things here.
OpenSubtitles v2018

Ich muss mich hier um alles kümmern.
Lazy sons of bitches. I take care of this whole neighborhood.
OpenSubtitles v2018

Sieben Tage, um uns um alles zu kümmern, bevor wir öffnen.
Seven days to take care of everything before we open.
OpenSubtitles v2018