Übersetzung für "Trotz der gefahr" in Englisch

Trotz der großen Gefahr stellten sich die Männer der Aufgabe.
It caused great sensation, and the hunt for Campion was stepped up.
Wikipedia v1.0

Trotz der Gefahr versuchen Arbeiter, gegen eine Kernschmelze anzukämpfen.
Despite the hazard, workers remain trying to fight against a meltdown.
OpenSubtitles v2018

Trotz der Gefahr, dass du mir den Kopf abreißt...
At the risk of me getting my head knocked off...
OpenSubtitles v2018

Daher gehen wir fort, trotz der Gefahr.
So we're leaving, even though it's dangerous.
OpenSubtitles v2018

Die Tschechoslowakische Armee blieb trotz der großen Gefahr neutral.
The Czechoslovak Army remained neutral.
Wikipedia v1.0

Seine Mutter umarmte und küsste ihn, trotz der Gefahr der Infektion.
His mother hugged and kissed him, despite the risk of infection.
WikiMatrix v1

Sie mögen sich fragen, warum wir trotz der Gefahr dort oben bleiben.
You may ask why do we stay up there if it's so dangerous?
OpenSubtitles v2018

Trotz der ständig drohenden Gefahr wurde Olomouc nicht eingenommen.
Despite the imminent danger Olomouc remained unconquered.
ParaCrawl v7.1

Es gibt Gewichtheber, die trotz der Gefahr den daumenlosen Griff einsetzen.
There are lifters who will use the thumbless grips despite the possible danger.
ParaCrawl v7.1

Aber trotz der Gefahr denke ich,
But despite the occasional danger,
ParaCrawl v7.1

Aber für das chinesische Volk entschied er sich trotz der Gefahr zu gehen.
For the sake of the Chinese people, he was determined to go, in spite of the danger.
ParaCrawl v7.1

Aber trotz der Gefahr denke ich, dass soziale-Gerechtgkeits-Comedy eine unserer besten Waffen ist.
But despite the occasional danger, I still think that social justice comedy is one of our best weapons.
TED2020 v1

Trotz der Gefahr, rät er Gunnar, gegen König Atli in die Schlacht zu ziehen.
Despite the dangers, he advises Gunnar to meet Atli on the field of battle.
Wikipedia v1.0

Hierbei wird trotz der Gefahr unübersichtlicher Nebenreaktionen der Vorteil einer beträchtlichen Steigerung der Ausbeute erzielt.
In this case, in spite of the risk of unpredictable side reactions, the advantage of a considerable increase in the yield is obtained.
EuroPat v2

Deshalb werden diese Ameisen trotz der Gefahr in Forschungslabors aktiv gezüchtet und untersuchen ihre familiären Beziehungen.
Therefore, despite the danger, these ants are actively bred in research laboratories and studying their family relationships.
ParaCrawl v7.1

Trotz der Gefahr, übermäßig zu psychologisieren – es geht um Geir M. Brungot.
And with danger to play to much attention to psychology; it is about Geir M. Brungot.
ParaCrawl v7.1

Ob die Bewegung trotz der Gefahr durch die Fleischräuber Bestand haben wird, bleibt abzuwarten.
Whether the movement will survive in the face of the Flesh Raider danger is an open question.
ParaCrawl v7.1

Trotz der Gefahr, ist die Waffe buchstäblich zieht Menschen nicht das erste Jahrhundert.
Despite the danger, the weapon literally attracts people is not the first century.
ParaCrawl v7.1

Trotz der Gefahr tödlicher Krankheiten werden immer mehr junge Menschen und Jugendliche vom Rauchen abhängig.
Despite the threat of fatal diseases, more and more young people and adolescents are becoming addicted to smoking.
ParaCrawl v7.1

Trotz der Gefahr von dieser bestimmten Grippevirus wissen viele Leute wirklich nicht was ist Vogelgrippe.
Despite the danger of this particular flu strain, many people truly do not know what the bird flu actually is.
ParaCrawl v7.1

Trotz der vage lauernden Gefahr werden der angehende Schriftsteller und die junge Frau ein Paar.
Despite the vague lurking danger of aspiring writers and the young woman become a couple.
ParaCrawl v7.1

Obwohl es bisher, trotz der Gefahr, dass es zu möglichen Bewertungsfehlern führt (z. B. wird der Wiederaufbau infolge von Naturkatastrophen als wirtschaftlicher Fortschritt erfasst), eine Schlüsselreferenz war, wird das BIP alleine nicht länger ausreichen.
Hitherto a key reference, despite leading to possible errors of appreciation (for instance, the rebuilding that follows natural disasters is recorded as economic progress), GDP on its own will no longer do.
Europarl v8

Und leider sind es nicht wenige, die, statt Asyl zu bekommen, wieder in ihre Herkunftsländer zurückgeführt werden, wie der offizielle Ausdruck ist, und dies trotz der dort bestehenden Gefahr für ihr Leben.
And, unfortunately, there are more than a few who, instead of being granted asylum, are repatriated - to use the official term - in their country of origin, despite the fact that their very lives are at risk.
Europarl v8