Übersetzung für "Tiefer schmerz" in Englisch

Du musst tiefer in den Schmerz reinatmen.
You just have to inhale the pain more deeply.
OpenSubtitles v2018

Wollen Sie sagen, dass der Schmerz tiefer ist?
Are you saying that the pain is lower? How low?
OpenSubtitles v2018

Ist es ein Flüstern, ein Absturz, ein tiefer innerer Schmerz?
Is it a whisper, a crash, a deep internal pain?
OpenSubtitles v2018

Solch tiefer Schmerz ist unvorstellbar, außer man erfährt ihn persönlich.
Such deep pain is unimaginable, unless one personally experiences it.
ParaCrawl v7.1

Man unterscheidet wiederum zwei Arten von Schmerzen: oberflächlicher und tiefer Schmerz.
There are two sorts of pain in women: superficial and deep pain.
ParaCrawl v7.1

Seufzer schüttelten ihre Gestalt und ein tiefer Schmerz lag in ihrer Stimme.
Sobs shook her form, and such pain was in her voice.
ParaCrawl v7.1

Dieser Verzicht war ein tiefer, bitterer Schmerz, der ihr Leben zu jener Zeit überschattete.
This renunciation was a real and bitter sorrow that overwhelmed her life at that time.
ParaCrawl v7.1

Aber jetzt ist es ihm ein tiefer Schmerz, daß er einem fremden Menschen seine Tochter überlassen hat.
But now he is greatly distressed at having given up his daughter to a stranger.
Books v1

Sie akzeptierte, dass zu tiefer Leidenschaft Schmerz gehörte, und war bereit, ihr Herz zu riskieren.
She had reluctantly accepted suffering as an inevitable component of deep passion, and was resigned to putting her feelings at risk.
OpenSubtitles v2018

Lahmheit wird häufig durch Schwierigkeiten beim Gehen auf den vorderen Beinen gekennzeichnet, da es oft ein tiefer Schmerz mit den Knochen verbundenen.
Lameness is often characterized by trouble walking on the front legs, as there is often a deep pain associated with the bones.
ParaCrawl v7.1

Wenn mir Familien von ihren Erfahrungen erzählen, fühle ich mich von ihrem Vertrauen geehrt und von ihrem Mut berührt – aber jedes Mal ist es auch ein tiefer Schmerz.
When families share their experiences with me, I feel honored by their confidence and moved by their courage – yet each time it is also an exquisite pain.
ParaCrawl v7.1

Es ist ein tiefer Schmerz, den ich mitnehme, denn dieses Volk verdient eine solche Tragödie nicht.
It’s a terrible sorrow that I carry, because this nation does not deserve such tragedy.
ParaCrawl v7.1

Als nächstes führen Sie eine Umfrage durch und verstehen Sie, warum "Socken für arbeitende Menschen" ein tiefer Schmerz ist, der angesprochen werden muss und wie er angesprochen werden kann.
Next, carry out a survey and understand why ‘socks for working people’ is a deep enough pain that needs addressing and how it can be addressed.
CCAligned v1

Tiefer Schmerz erfüllt mich ob der Toten, der Verletzten, der materiellen Schäden, der Leiden und Tränen der Bevölkerungen, die Opfer dieser tragischen Aufeinanderfolge von Angriffen und Vergeltungsschlägen sind.
I am deeply distressed over the deaths, the injured, the material damage, the suffering and the tears of the peoples who are victims of this tragic sequence of attacks and reprisals.
ParaCrawl v7.1

All diese Regungen der Entmutigung sind Regungen der Schwäche, "Das" aber ist etwas ungeheuer Mächtiges und gleichzeitig sehr Sanftes, fast wie ein tiefer Schmerz, und das ganze Körperbewußtsein wird zu einem Gebet und einer Aspiration – ein sehr reines Gebet: "Warum befinden sich die Dinge noch immer in diesem elenden Zustand?
Affliction and all those movements are movements of weakness, but "that" is something at once very strong and very sweet, almost like sorrow, and the whole, entire consciousness in the body rises like a prayer and an aspiration – a pure prayer: "Why are things still in this pitiful state, why?
ParaCrawl v7.1

Das Hauptsymptom der Fibromyalgie ist ein tiefer, brennender Schmerz, der in den Muskeln auf beiden Körperseiten und an verschiedenen Stellen auftritt.
The main symptom of fibromyalgia is a deep burning pain or ache which occurs in muscles on both sides of the body and in multiple areas.
ParaCrawl v7.1

Symptome können ein konstanter, tiefer Schmerz in der Hüfte und Steifheit, die sich durch längeres Stehen verschlimmert, sein.
Symptoms may include a constant, deep, aching pain in the hip along with stiffness that tends to worsen with prolonged standing.
ParaCrawl v7.1

Aber die Beleidigung Gottes in der Öffentlichkeit getan entweihen sein Name und der seiner Mutter war immer weg ein tiefer Schmerz und die Kirche lernte ich persönlich machen viele Taten der Wiedergutmachung, zusätzlich zu den Gebeten der Reparatur der Flüche, die während der Belichtung eucharistischen rezitiert werden.
But the offense done to God in public profaning his name and that of his Mother has always gone a deep pain and the Church I learned to personally make many acts of reparation, in addition to the prayers in repair of curses that are recited during exposure Eucharistic.
ParaCrawl v7.1

Es ist ein tiefer Schmerz und Ablehnung, die übergegangen ist in Vergeltung gegen die ganze Menschheit.
It is deep, deep hurt and rejection gone into retaliation against all humankind.
ParaCrawl v7.1

Als ich tiefer in diesen Schmerz in meinem Herzen ging, sagte der Schmerz: Ich war böse weil ich in meiner Eigenmacht war und ich wollte um jeden Preis gemocht werden, deshalb sollte ich besser im Hintergrund versinken.
When I went deeper into this pain in my heart, the pain said I was bad for being in my power and it just wanted to be liked at any cost, therefore I should sink into the background.
ParaCrawl v7.1

In der Gruppe stellte ich mich dieser Furcht und merkte mit ungeheurer Erleichterung, daß meine Reaktion auf Ihre Kritik und Ihr Mißverstehen (so bar jeder Feindseligkeit) nicht ein tiefer Schmerz war, sondern eher Neugier, Bedauern, Irritation, vielleicht Traurigkeit, und [ich empfand] ein Gefühl tiefer Dankbarkeit, daß Sie mir halfen, eine Seite von mir anzuschauen, die ich bis dahin nicht gesehen hatte oder sehen wollte.
In the group I faced these fears and was relieved beyond measure to find that my feelings in response to your criticism and misunderstanding (so blessedly devoid of hostility, I felt) were not deep hurt, but more curiosity, regret, irritation, perhaps sadness, and [I felt] a deep sense of gratitude for the help I experienced in looking at part of me I had not seen nor wanted to face before.
ParaCrawl v7.1

Hier liegen pure Lebensfreude und tiefer Schmerz nah beieinander, selten gelingt die Verschmelzung von Tanz und Musik so mitreißend, abstrakt und emotional.
The pure joy of life and deep pain are closely allied; rarely does the melding of dance and music succeed as captivatingly, abstractly and emotionally.
ParaCrawl v7.1

Wie zu erwarten, saß ein tiefer Schmerz im Herzchakra, der eine zeitlang brauchte, bis er geheilt war.
As expected I experienced a deep pain seated in the heart chakra which took a long time to be healed.
ParaCrawl v7.1

Man muss ihnen erklären, dass aller Schmerz in der Welt, besonders das Leiden der Unschuldigen auch ein tiefer Schmerz für Gott selbst ist.
Explain to them that all the pain of the world – especially the suffering of innocent people – is also a deep pain to God.
ParaCrawl v7.1

Wie viele Qualen, wie viel Armut, wie tiefer Schmerz Jesu Christi hier zum Ausdruck kommt: Jesus, der leidet, der bedürftig ist, der aus seiner Heimat verstoßen wird!
What great suffering, what great poverty, what great grief experienced by Jesus who suffers, who is poor, who is expelled from his homeland.
ParaCrawl v7.1

Stürme sind sehr oft Warnungen vor dem, was kommt, und die verschiedenen Arten von Kämpfen und Umwälzungen sind oft Warnungen, bevor der Frieden kommt.... Je tiefer der Schmerz, desto höher erhebt sich die Stimme des Herzens, bis sie den Thron Gottes erreicht, und das ist der Zeitpunkt, an dem die Antwort kommt....
Storms are very often warnings of what is to follow, and the different kinds of battles and revolutions are often warnings, before the coming of peace the deeper the sorrow, the higher the voice of the heart rises, until it reaches the throne of God; and that is the time when the answer comes.
ParaCrawl v7.1

Ich möchte ein Thema ansprechen, das Ursache für tiefen Schmerz ist.
I would like to raise an issue which is a cause of deep distress.
Europarl v8

Wir verstehen alle den tiefen Schmerz der Angehörigen und fühlen mit ihnen.
We understand the family's terrible grief and share it with them.
OpenSubtitles v2018

Es weiß, Ihr habt einen tieferen Schmerz.
It knows you have a deeper pain.
OpenSubtitles v2018

Spüren Sie einen tiefen und anhaltenden Schmerz, nicht nur Muskeln und Gelenke?
Do you feel any pain that's deep and persistent, not just muscles or joints?
OpenSubtitles v2018

Tauche tief in deinen Schmerz ein, erinnere dich.
Pain deepens and remember.
OpenSubtitles v2018

Tief geht der Schmerz, weil du an mich denkst.
And when you talk with other people, and sometimes you laugh deep inside you you're hurt for you're thinking of me
OpenSubtitles v2018

Aber so tief wie den Schmerz kannst du auch Freude empfinden.
But as deeply as you feel hurt, you can also feel joy.
OpenSubtitles v2018

Ein Künstler sollte tiefsten Schmerz spüren, sonst kriegt er nichts Gutes hin.
You know, you got to feel pain to create the really good stuff.
OpenSubtitles v2018

Selbst jetzt, in tiefstem Schmerz, gilt sein Kummer nicht ihm selbst.
Even now, in deepest pain he does not grief for himself.
ParaCrawl v7.1

Ich empfinde tiefen Schmerz für diese geliebte Bevölkerung.
I feel deep distress for that beloved people.
ParaCrawl v7.1

Diese Nachricht nahmen wir mit tiefem Schmerz auf.
We took this disconcerting news with deep sorrow.
ParaCrawl v7.1

Es kann den tiefsten Schmerz und die höchste Freude FÜHLEN.
It can FEEL the deepest of pain and the deepest of joys.
ParaCrawl v7.1

Der Junge weinte in physischem und tief emotionalem Schmerz.
The boy was crying in physical and deep emotional pain.
ParaCrawl v7.1

Meine Schwiegermutter und ich weinten in tiefem Schmerz.
My mother-in-law and I cried in deep grief.
ParaCrawl v7.1

Ich spŸrte einen tiefen Schmerz in meinem Herzen.
Then I felt a deep sorrow in my heart.
ParaCrawl v7.1

Diese Art der Fragen hinterließ bei den Befragten nur einen tiefen Schmerz.
After these kind of questions only pain resulted.
ParaCrawl v7.1

Oder man mag die Einsamkeit als scharfe Entbehrung und tiefen Schmerz spüren.
Or you might feel loneliness as a very intense deprivation and deep pain.
ParaCrawl v7.1

Sie spürte eine Leere in sich, einen tiefen Brunnen aus Schmerz.
She felt a hollow place inside her, a deep well edged in pain.
ParaCrawl v7.1