Übersetzung für "Thema aufgegriffen" in Englisch
Ich
bin
sehr
erfreut,
dass
die
Entlastungsberichte
dieses
Thema
aufgegriffen
haben.
I
am
very
pleased
that
the
discharge
reports
have
taken
up
this
topic.
Europarl v8
Daher
freue
ich
mich,
wie
zügig
das
Parlament
dieses
Thema
aufgegriffen
hat.
I
am
therefore
pleased
at
the
speed
with
which
Parliament
has
taken
up
this
issue.
Europarl v8
Zehn
Jahre
lang
hat
unser
Parlament
dieses
Thema
nicht
aufgegriffen.
For
ten
years
our
Parliament
had
not
taken
up
this
issue.
Europarl v8
Es
ist
bedauerlich,
daß
der
Bericht
dieses
Thema
nicht
aufgegriffen
hat.
It
is
regrettable
that
the
report
did
not
touch
on
this
topic.
Europarl v8
Ich
freue
mich,
dass
andere
seitdem
ein
ähnliches
Thema
aufgegriffen
haben.
I
am
delighted
that
since
then,
others
have
taken
up
a
similar
theme.
Europarl v8
Ein
zweites
Thema,
das
aufgegriffen
wurde,
sind
die
KMU.
A
second
subject
that
has
been
brought
up
is
SMEs.
Europarl v8
Ich
bin
nicht
sicher
wieso
ich
das
Thema
aufgegriffen
habe.
I'm
not
sure
why
I
brought
it
up.
OpenSubtitles v2018
Warum
haben
Sie
das
Thema
Waffen
aufgegriffen?
Why
did
you
bring
up
the
weapons
angle?
OpenSubtitles v2018
Dabei
wurden
Themen
rund
um
das
Thema
Geld
aufgegriffen.
Eventually,
they
had
to
deal
with
the
issue
of
money.
WikiMatrix v1
Ebenfalls
weit
verbreitet
sind
Erkundungenund
Rollen-/Planspiele,
in
denen
das
Thema
aufgegriffen
wird.
Also
common
are
information
events
and
roleplay/planning
games,
in
which
the
subject
is
taken
up.
EUbookshop v2
In
der
letzten
Ausgabe
vom
November
2012
wurde
das
Thema
Bioenergie
aufgegriffen.
The
subject
of
bioenergy
was
addressed
in
the
last
issue
in
November
2012.
ParaCrawl v7.1
Dabei
wird
am
11.
November
das
Thema
„Tierwohl“
aufgegriffen.
On
11
November
the
subject
of
“Animal
Welfare”
will
be
addressed.
ParaCrawl v7.1
Damals
habe
er
das
Thema
"persönlicher
Freiraum"
aufgegriffen.
Back
then
he
seized
upon
the
topic
of
'personal
freedom.'
ParaCrawl v7.1
Aktionen
und
Veranstaltungen
über
die
nächsten
Wochen
und
Monate
haben
das
Thema
aufgegriffen.
Over
the
next
weeks
and
months
the
topic
will
be
taken
up
by
various
initiatives
and
events.
ParaCrawl v7.1
Die
Diskussion
habe
gezeigt,
dass
dieses
Thema
wieder
aufgegriffen
werden
müsse.
The
discussion
had
shown
that
this
subject
needed
to
be
taken
up
again.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
dieses
aktuelle
Thema
aufgegriffen
und
EWO
Gourmet
entwickelt.
We
have
addressed
this
current
topic
and
developed
EWO
Gourmet.
ParaCrawl v7.1
In
den
Medien
wird
das
Thema
oft
aufgegriffen
und
intensiv
diskutiert.
This
issue
is
often
taken
up
by
the
media
and
discussed
intensively.
ParaCrawl v7.1
Vor
allem
in
Deutschland,
wo
das
Thema
eher
zögernd
aufgegriffen
wird.
Above
all
in
Germany,
where
the
issue
is
rather
raised
with
hesitation.
ParaCrawl v7.1
Die
Financial
Times
hat
dieses
Thema
kürzlich
ebenfalls
aufgegriffen.
This
is
something
the
Financial
Times
has
also
recently
picked
up
on.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
das
Thema
aufgegriffen
und
für
Sie
analysiert.
We
have
addressed
the
issue
and
analyzed
it
for
you.
ParaCrawl v7.1
Auch
in
der
Öffentlichkeit
bzw.
den
Medien
wird
das
Thema
stark
aufgegriffen.
It
is
also
a
hot
topic
in
the
media
and
among
the
public.
ParaCrawl v7.1
Seufert:
Die
Opposition
hat
das
Thema
aufgegriffen,
aber
nur
punktuell.
Seufert:
The
opposition
took
up
the
refugee
issue,
but
only
sporadically.
ParaCrawl v7.1
Daher
bin
ich
auch
sehr
dankbar,
dass
die
ungarische
Ratspräsidentschaft
dieses
Thema
aufgegriffen
hat.
I
am
therefore
also
very
grateful
to
the
Hungarian
Presidency
for
taking
up
this
subject.
Europarl v8
Thema
Arbeitszeitstatistik
aufgegriffen
worden
ist.
The
trade
unions'
group
thanks
the
Foundation
and
the
research
workers
for
tackling
the
subject
of
statistics
on
working
time.
EUbookshop v2