Übersetzung für "Termin setzen" in Englisch

Kein manuelles Datum (Termin) setzen, außer Projektstart oder Endtermin.
Do not set a manual date (fixed date), except project start or finish date.
CCAligned v1

Ihr aber dachtet, Wir würden euch nie einen Termin der Erfüllung setzen."
But you claimed that We would never make for you an appointment."
Tanzil v1

Der Rat und die Kommission sollten Präsident Klaus einen Termin setzen, bis zu dem er anfangen muss, sich wie der Präsident eines demokratischen Landes, das Mitglied in der Europäischen Union ist, zu verhalten.
The Council and the Commission should give President Klaus a deadline for him to start behaving like the President of a democratic country that is a member of the European Union.
Europarl v8

Abschließend danken wir jenen für ihre Kohärenz, die den Vorschlag unterbreiten, den Export und die übrigen Operationen mit dem Quecksilber bis 2010 fortzuführen - wie wir im Bericht Matsakis gesagt hatten -, und zudem den 1. Dezember als Termin setzen, wodurch das Quecksilber noch etwas länger in Umlauf bleiben kann.
Finally, we are grateful for the consistency of those people who propose that exporting and other operations with mercury should be able to be carried out - as we had stated in the Matsakis report - until 2010, and indicating the date of 1 December, thereby allowing mercury to be in circulation for rather longer.
Europarl v8

Die neuen polnischen Behörden sagen, dass sie das Ziel ihrer Vorgänger nicht anerkennen und dass sie im Moment keinen künftigen Termin setzen.
The new Polish authorities say that they do not accept the objective of their predecessors and that they are not setting a future objective at the present time.
Europarl v8

Und ich frage nicht aus reiner Neugier, sondern weil ich überzeugt bin, dass es für eine Wirtschaft wie die polnische - und viele andere Volkswirtschaften von Mitgliedstaaten der Europäischen Union, die nicht zur Einheitswährung gehören - von größtem Nutzen wäre, sich diesen Termin zu setzen, um die makroökonomische Politik und die Strukturreformen konsequent und kohärent auf die Erfüllung der Bedingungen zu orientieren und eine Wirtschaft zu entwickeln, die den größtmöglichen Nutzen aus der Zugehörigkeit zum Euro zieht.
And I do not ask out of mere curiosity, but because I am convinced that, for an economy such as the Polish economy - and for many other economies of Member States of the European Union that do not yet belong to the single currency - it would be extremely useful to set that target date in order to guide macroeconomic policies and structural reforms in a consistent and coherent manner towards compliance with the conditions in order to prepare an economy to take the best possible advantage of the benefits of belonging to the euro.
Europarl v8

Für die Inbetriebnahme der ersten Hochgeschwindigkeitsseewege sind deshalb neue Maßstäbe zu setzen - Termin: 2010 (Akteure: Kommission, Mitgliedstaaten und Industrie).
Therefore, a new benchmark needs to be set for making the first Motorways of the Sea operational - deadline: 2010 (actors: the Commission, Member States and industry).
TildeMODEL v2018

Unbeschadet der Bestimmungen in den Nummern 11 und 12 kann die Kommission gemäß Artikel 5 Absatz 2 der Richtlinie 2002/21/EG nach der Registrierung einer Notifizierung von der betreffenden nationalen Regulierungsbehörde zusätzliche Auskünfte oder Klarstellungen verlangen und für die Antwort einen Termin setzen.
Without prejudice to points 11 and 12 above, following registration of a notification, the Commission, acting in accordance with Article 5(2) of Directive 2002/21/EC, may seek further information or clarification from the national regulatory authority concerned, specifying a deadline for the reply.
DGT v2019

Die Kommission hat die Mitgliedstaaten gedrängt, sich gemeinschaftsweit zu verpflichten, das 0,7-Prozent-Ziel bis zum Jahr 2000 zu erfüllen, aber eine Reihe von Regierungen weigert sich weiterhin, einen klaren Termin zu setzen.
It is the only complete and consistent system for achieving the objective of stabilization which the European Community has set itself.
EUbookshop v2

Unter Berücksichtigung dieses Anzeigers sollte der Europäische Rat auf seiner Frühjahrstagung 2005 einen endgültigen Termin setzen, bis zu dem die Umsetzung abgeschlossen sein sollte.
The High Level Group, therefore, believes that greater attention must be given to ensuring that evaluations of key legislative measures are conducted prior to final adoption.
EUbookshop v2

Grundsätzlich weisen langjährige Erfahrungen vor Ort den optimalen Zeitraum aus, wobei die Aussaatbedingungen den entscheidenden Termin setzen.
Basically, many years of experience on site show the optimum period, with sowing conditions setting the decisive date.
ParaCrawl v7.1

Ein Liefertermin gilt als vereinbart, wenn wir in unserem Auftragsschreiben den Termin setzen, den der Lieferer bei Abgabe des Angebotes angegeben hat.
A delivery date is considered as agreed if we fix the date in our written order that the supplier has indicated in his offer.
ParaCrawl v7.1

Wir glauben, dass jene, die auf den Kalender von oben oder einen bestimmten Termin setzen, euch verlassen werden, wenn sich ein neues Datum auf ihrem Horizont abzeichnet.
We think that those who look to and count on the calendar from above or a particular deadline or date will abandon you as soon as a new event appears on their horizon.
ParaCrawl v7.1

Die Vermietung von Hubarbeitsbühnen war noch nie so einfach! Wählen Sie ein geeignetes Modell einer mobilen Arbeitsbühne aus und reservieren Sie sich den gewünschten Termin. Wir setzen uns mit Ihnen umgehend in Verbindung und mit der Leistung einer Anzahlung ist Ihr Termin bestätigt.
Renting a high-lift working platform has never been easier! Choose the right model of a self-propelled high-lift working platform and make reservation for the desired time period. We will contact you shortly and your reservation will be confirmed upon receiving the advance payment.
CCAligned v1

Ich setze Termine an, wenn wir hier fertig sind.
I'll set up interviews when we're done here.
OpenSubtitles v2018

Wichtige Termine und Veranstaltungen setzen den Takt im Kulturleben von Avignon.
Prestigious productions and local events make up the everyday cultural life in Avignon.
ParaCrawl v7.1

Doch komme nicht auf die Idee, der Erfüllung Termine zu setzen.
But don't have the idea to set a timetable for fulfilment.
ParaCrawl v7.1

Zur Planung gehört, sich schriftlich Ziele und Termine zu setzen.
Planning includes setting goals and deadlines for yourself in writing.
ParaCrawl v7.1

Die Schwester wird Ihnen einen OP-Termin geben, dann setze ich Ihnen etwas Dauerhafteres ein.
I'll get the admitting nurse to schedule the surgery and I'll replace it with something more permanent.
OpenSubtitles v2018

Werden Sie Anruf, E-Mail, Termine setzen oder auf einem Spaziergang im Ansatz?
Will you cold call, mail, set appointments or employ a walk in approach?
ParaCrawl v7.1

Die Europäische Kommission muss sich also selbst mit Zahlen und Terminen untermauerte Ziele setzen, damit die Entwicklung der Hauptfaktor für die Verbesserung der Lebensbedingungen der Frauen wird.
The European Commission therefore needs to set itself targets, in terms of figures and deadlines, so that development can become the main driver of improved living conditions for women.
Europarl v8

Das liegt im Übrigen auch auf einer Linie mit dem Vorschlag des Parlaments, nämlich mehr Zeit einzuräumen, aber konkrete Termine zu setzen.
This is actually in line with Parliament’s proposal, namely to allow more time but to set specific dates.
Europarl v8

Das vorgeschlagene Konzept für die Eröffnung und Führung von Verhandlungen bietet auch eine solidere Basis, als zur Zeit vorhanden, um für den Abschluß der Verhandlungen mit einzelnen Bewerberländern oder für ihren Beitritt Termine zu setzen.
The proposed approach for the opening and the conduct of negotiations will also create a firmer basis than is available today for setting target dates for concluding negotiations with, or for accession of, individual candidate countries.
TildeMODEL v2018