Übersetzung für "Teile ich mit" in Englisch

Genau dieses Gefühl teile ich mit den Menschen aus Srebrenica, Herr Stoyanov.
It is this feeling that I share with people from Srebrenica, Mr Stoyanov.
Europarl v8

Ich teile mit vielen Kollegen die Einschätzung über Bericht und Leitfaden.
I share the view of many other Honourable Members as to both the report and the code of practice.
Europarl v8

Ich teile Ihnen mit, dass wir doch jetzt schon unterbrechen.
I can tell you that we are now adjourning.
Europarl v8

Boaaah, ich teile mit euch einen "die Welt ist ein Dorf"-Moment.
Woaaa, talk about "it's a small world" moment. I had a suspicion the girl opposite me was taking a sneaky phone picture on the Eiden the other weekend.
GlobalVoices v2018q4

Heute teile ich mit Ihnen meine persönlichen Erfahrung mit weiblicher Genitalverstümmelung, FGM.
Today I'm going to share my personal journey with female genital mutilation, FGM.
TED2020 v1

Wenn das Armut ist, teile ich sie gern mit dir.
If this is poverty, I'll gladly share it with you.
OpenSubtitles v2018

Ich teile Ihnen mit, dass ich mich vom Boxsport zurückziehe.
I want to say that I'm announcing my retirement. - No.
OpenSubtitles v2018

Ich teile Ihnen mit, dass ich einer Geheimgesellschaft angehöre.
It might be true... but I don't believe you. Let's imagine that we form a secret society... How?
OpenSubtitles v2018

Dann teile ich mir eben mit dir die Ablage.
Well, looks like I'll have to curl up on the shelf with you. Sure.
OpenSubtitles v2018

Hiermit teile ich Ihnen mit, dass ich fristlos kündige.
You may accept my resignation from your employment- effective as of this moment.
OpenSubtitles v2018

Ich teile Ihnen mit, dass ich andere Verhörmethoden habe als Klink.
I think it only fair to tell you that I employ somewhat different tactics than Lieutenant Klink.
OpenSubtitles v2018

Aber jetzt teile ich Ihnen mit, dass was Schreckliches passiert ist.
Not now, but anytime, Dimitri. I'm just calling up to tell you something terrible has happened.
OpenSubtitles v2018

Ich dachte, ich teile Sie mit meinen Kollegen.
I just thought I'd share them with our mailroom family.
OpenSubtitles v2018

Solange ich auf Erden weile, teile ich dich nicht mit einem anderen.
While I draw breath on this earth, I cannot share you with another man.
OpenSubtitles v2018

Den Bonus teile ich mit Madison, Darius kriegt nichts.
Half a bonus I have to split with Madison and Darius gets nothing.
OpenSubtitles v2018

Ich teile mit meiner Fraktion diese Enttäuschung.
My group and I share much of this diappointment.
EUbookshop v2

Ich teile sie mit all meinen Mitarbeitern.
I dedicate this to all my colleagues.
OpenSubtitles v2018

Ich teile mit euch eine Denkmuster-Verändernde Sicht auf Aspekte häuslicher Gewalt.
I'm gonna share with you a paradigm shifting perspective on the issues of gender violence.
OpenSubtitles v2018

Ich teile Ihnen mit Freude mit, dass unsere gemeinsame Zeit um ist.
I'm happy to say, our time together has ended.
OpenSubtitles v2018

Ich teile ihn mit meinem Bruder Ben.
I share him with my brother, Ben.
OpenSubtitles v2018

Ich dachte ich teile es mit allen.
I thought I'd share it with everyone.
OpenSubtitles v2018

Egal, ich teile ihn mit dir.
I don't care. I want to share him with you.
OpenSubtitles v2018

Heute teile ich mit euch, daß ich absolut unglücklich bin.
I want to share with you that I am absolutely unhappy.
OpenSubtitles v2018

Und selbstverständlich, Kollegen, teile ich diese Gaben mit euch.
And I invite all of you to share in my bounty.
OpenSubtitles v2018

Aber Spucke teile ich nur mit meinen Mann und meinen Babys.
I only share spit with my man and my babies.
OpenSubtitles v2018

Und wieder teile ich zu viel mit, also werde ich einfach gehen.
Again, I'm oversharing, so I'm just gonna go.
OpenSubtitles v2018

Ich teile Ihnen mit, dass Emma Engel in Berlin verstorben ist.
I inform you that Emma Engel has passed away in Berlin.
OpenSubtitles v2018

Ich teile mit dir das Bett.
I'm the one who shares your bed.
OpenSubtitles v2018