Übersetzung für "Teil eines teams" in Englisch
Die
Hauptfiguren
sind
alle
Teil
eines
großartigen
Teams.
The
main
characters
are
all
part
of
a
great
team.
TED2020 v1
Glauben
Sie,
er
ist
Teil
eines
Teams?
Do
you
think
he's
part
of
a
team?
OpenSubtitles v2018
Du,
Helen,
du
bist
Teil
eines
Teams.
You,
Helen,
you're
part
of
a
team.
OpenSubtitles v2018
Sie
war
früher
Teil
eines
Rennyacht-Teams.
She
used
to
be
part
of
a
yacht
racing
team.
OpenSubtitles v2018
Aber
Plankton,
alles
ist
besser,
wenn
man
Teil
eines
Teams
ist.
But,
Plankton,
everything's
better
when
you're
part
of
a
team.
OpenSubtitles v2018
Ich
dachte,
wir
wären
Teil
eines
Teams.
I
thought
we
were
part
of
a
team.
OpenSubtitles v2018
Pernell
ist
nur
Teil
eines
Teams.
Pernell
is
just
part
of
the
team.
OpenSubtitles v2018
Das
Wichtige
ist,
dass
du
Teil
eines
Teams
bist.
At's
important
is
that
you're
part
of
a
team.
OpenSubtitles v2018
Hast
du
vergessen,
dass
du
Teil
eines
Teams
bist?
Did
you
forget,
we
are
a
team?
OpenSubtitles v2018
Gucken,
werfen,
fangen,
raufen,
als
Teil
eines
Teams.
Looks,
throws,
catches,
hustles.
Part
of
one
big
team.
OpenSubtitles v2018
Ihr
werdet
Teil
eines
großartigen
Teams.
You're
gonna
be
part
of
a
great
team.
OpenSubtitles v2018
Kandidaten
können
sich
unabhängig
oder
als
Teil
eines
Teams
anmelden.
The
foundation
is
looking
for
projects
which
have
improved
water
quality
and
access
to
water
for
the
largest
number
of
people.
EUbookshop v2
Kosovokriegs
war
sie
Teil
eines
militärischen
Medien-Teams,
das
nach
Pristina
geschickt
wurde.
And
Lucie's
job
really
has
put
her
at
the
centre
of
things.
During
the
war
in
Kosovo
she
was
part
of
a
military
media
team
sent
to
Pristina.
EUbookshop v2
Die
Studenten
können
sich
direkt
einzeln
oder
als
Teil
eines
Teams
bewerben.
Students
themselves
may
submit
applications,
either
as
individuals
or
as
a
part
of
a
team.
EUbookshop v2
Kleine
Spin-off-Firmen
können
als
Teil
eines
Teams
einen
gewaltigen
Beitrag
leisten.
Small
spin-off
companies
can
make
a
huge
contribution
as
part
of
a
team.
EUbookshop v2
Du
bist
FBI
Agent,
Ryan,
Teil
eines
Teams.
You're
an
FBI
agent,
Ryan,
part
of
a
team.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
gerne
Teil
eines
Teams,
Mann.
I
like
being
part
of
a
team,
man.
OpenSubtitles v2018
Das
Gefühl,
Teil
eines
Teams
zu
sein,
läßt
sich
definitiv
feststellen.
The
feeling
of
belonging
to
a
team
is
clearly
perceptible.
EUbookshop v2
Du
weißt
ich
war
Teil
eines
Teams
das
versagte?
You
know
I
was
a
part
of
a
team
that
failed?
OpenSubtitles v2018
Sie
gehören
zu
einer
Abteilung,
sind
Teil
eines
Teams.
It's
a
department,
you
see,
a
team.
OpenSubtitles v2018
Teil
eines
College
Volleyball
Teams
zu
werden
hängt
von
vielen
Faktoren
ab:
Becoming
part
of
a
college
Volleyball
team
depends
on
a
lot
of
different
factors:
CCAligned v1
Werden
Sie
Teil
eines
Teams,
das
gemeinsam
neue
Wege
geht!
Become
part
of
a
team
that
forges
new
paths
together!
ParaCrawl v7.1
Bewerben
Sie
sich
jetzt
und
werden
Sie
Teil
eines
starken
Teams.
Apply
today
and
become
part
of
a
strong
team.
CCAligned v1
16.Eigenständig
oder
als
Teil
eines
Teams
zu
arbeiten.
16.Work
independently
or
as
part
of
a
team.
CCAligned v1
Werden
Sie
Teil
eines
Teams,
in
dem
Menschen
im
Mittelpunkt
stehen.
Be
part
of
a
team
where
People
Matter.
CCAligned v1
Werde
Teil
eines
extrem
motivierten
Teams
aus
den
besten
Studenten!
Become
part
of
an
extremely
motivated
team
of
top
students!
CCAligned v1
Werden
Sie
Teil
eines
tollen
Teams.
Become
part
of
a
great
team.
CCAligned v1
Werden
Sie
Teil
eines
tollen
Teams
und
genießen
Sie
eine
schöne
Arbeitsatmosphäre.
Become
part
of
an
excellent
team
and
enjoy
our
great
working
atmosphere.
ParaCrawl v7.1
Beide
sind
Teil
eines
Teams
mit
einer
komplexen
Aufgabe.
They
are
both
part
of
a
team
with
a
complex
task.
ParaCrawl v7.1
Wir
fühlen
uns
alle
als
Teil
eines
globalen
Teams.
We
feel
all
part
of
a
global
team.
ParaCrawl v7.1