Übersetzung für "Subjektiv wahrgenommen" in Englisch

Die erforderliche vertikale Verschiebung um eine halbe Zeile wird subjektiv nicht störend wahrgenommen.
Subjectively, the necessary vertical displacement by half-a-line is not perceived as being disturbing.
EuroPat v2

Was objektiv nur eine Distanz darstellt, wird subjektiv als Fortschreiten wahrgenommen.
Objectively, it simply represents a distance but, subjectively, it is experienced as a progression.
ParaCrawl v7.1

Auch wenn es subjektiv wahrgenommen wurde, entstehen Referenzpunkte.
Even if the perception was subjective, points of reference still emerge.
ParaCrawl v7.1

Nicht nur wird sie ja subjektiv wahrgenommen, sondern auch durch umfassende Einflüsse verändert.
Not only is it perceived subjectively, but also altered by comprehensive influences.
ParaCrawl v7.1

Diese Rückstände sind zwar lebensmitteltechnisch unbedenklich, werden aber vom Konsumenten zum Teil subjektiv wahrgenommen.
Although these residues are food-safe, they are perceived to some extent subjectively by the consumer.
EuroPat v2

Emotionen sind psychische Erregungen, die subjektiv wahrgenommen werden, wie Freude, Zorn, Angst.
Emotions are psychic agitations which are perceived subjectively as joy, fury and fear.
ParaCrawl v7.1

Nachteile und Herausforderungen werden ja durchaus subjektiv wahrgenommen – oder vielleicht sogar als Vorteil empfunden.
After all, disadvantages and challenges are perceived quite subjectively – perhaps even as an advantage.
ParaCrawl v7.1

Die daher im Frequenzbereich 4-5 MHz entstehenden Faltungsprodukte bleiben ohne störenden Einfluß auf die Bildqualität, da die Luminanz- und Chrominanzanteile bei der Faltung zwischen Vielfache der Zeilenfrequenz fallen, wo sie subjektiv kaum wahrgenommen werden.
The folding products produced in the frequency range 4-5 MHz therefore remain without interfering on the picture quality, since the luminance and chrominance components fall between multiples of the line frequency in the convolution, where they are hardly noticed, subjectively speaking.
EuroPat v2

Diese sind jedoch ohne störenden Einfluß auf die Bildqualität, da zum ersten das übliche ZF-Filter Spektralanteile des Videosignals mit Frequenzen größer der Farbträgerfrequenz dämpft, zweitens die Luminanz- und Chrominanzanteile bei der Faltung zwischen Vielfache der Zeilenfrequenz fallen, wo sie subjektiv weniger stark wahrgenommen-werden, und drittens das erfindungsgemäße Luminanzfilter gerade diese Spektralanteile unterdrückt.
These, however, have no disturbing influence on the picture quality since, for one thing, the usual IF-filter attenuates spectrum components of the video signal with frequencies higher than the color carrier frequency; secondly, the luminance and chrominance components fall between multiples of the line frequency in the convolution, where they are noted less strongly subjectively; and thirdly, the luminance filter according to the invention suppresses just these spectrum components.
EuroPat v2

Als Innovation gelten dabei alle Ideen, Prozesse und Objekte, die für eine soziale Gruppe subjektiv als neu wahrgenommen werden.
An innovation is any new idea, object or process that is perceived as new by members of the social system.
WikiMatrix v1

Diese sind jedoch ohne störenden Einfluß auf die Bildqualität, da zum ersten das übliche ZF-Fiiter Spektralanteile des Videosignals mit Frequenzen größer der Farbträgerfrequenz dämpft, zweitens die Luminanz- und Chrominanzanteile bei der Faltung zwischen Vielfache der Zeilenfrequenz fallen, wo sie subjektiv weniger stark wahrgenommen werden, und drittens das erfindungsgemäße Luminanzfilter gerade diese Spektralanteile unterdrückt.
These, however, have no disturbing influence on the picture quality since, for one thing, the usual IF-filter attenuates spectrum components of the video signal with frequencies higher than the color carrier frequency; secondly, the luminance and chrominance components fall between multiples of the line frequency in the convolution, where they are noted less strongly subjectively; and thirdly, the luminance filter according to the invention suppresses just these spectrum components.
EuroPat v2

Eine Verschlechterung der Sprachqualität ist meßtechnisch über die Abweichung vom oben erwähnten Gleichgewicht bidirektionaler RTP-Sprachpakete bereits nachweisbar, bevor die Qualitätseinbuße durch den Benutzer subjektiv überhaupt wahrgenommen werden kann.
A deterioration in the speech quality can be demonstrated by measurement via the deviation from the above-mentioned equilibrium of bidirectional RTP speech packets as early as before the loss in quality can even be perceived subjectively by the user.
EuroPat v2

Die Kombination des Störsignals bzw. eines Rauschens mit einem phasenverschobenen Störgeräusch der berechtigten Abspielumgebung (z.B. Echtgeräusch eines Flugzeugs, Hintergrundgeräusch der Flugzeugtriebwerke, Hintergrundgeräusch eines fahrenden Zuges, etc.) kann der Effekt, dass beim Abspielen der Dateninhalte in der berechtigten Abspielumgebung eine Störung bzw. das Störsignal subjektiv wahrgenommen wird, aber in einer anderen Abspielumgebung störend wirkt, noch verstärkt werden.
The combination of the interference signal or noise with a phase-shifted interference noise of the authorized playback environment (e.g. real noise of an aircraft, background noise of the aircraft engines, background noise of a moving train, etc.) enables the effect that during playback of the data content in the authorized playback environment interference or the interference signal is subjectively perceived but in another playback environment has a destructive effect, is increased even further.
EuroPat v2

Dieses Rauschen SG wird in der berechtigten Abspielumgebung ASU aufgrund vorhandener Hintergrundgeräusche (z.B. Flugzeuggeräusche, etc.) oder eines Lärmpegels (subjektiv) nicht wahrgenommen.
This noise SG is not perceived (subjectively) in the authorized playback environment ASU as a result of existing background noises (e.g. aircraft noises, etc.) or a level of sound.
EuroPat v2

Diese einzelnen Spiegel können nach dem subjektiven Empfinden des Patienten so eingestellt werden, daß das dargestellte Testbild vom Patienten subjektiv optimal wahrgenommen wird.
These individual mirrors can be repositioned in conformity with the subjective judgement of the patient in such a way that the mapped test image is subjectively and optimally viewed by the patient.
EuroPat v2

Dies steht einer Verwendung als Augenlinse jedoch nicht entgegen, da sich das menschliche Gehirn schnell an eine gelbliche Linse gewöhnt und die Färbung dann subjektiv nicht mehr wahrgenommen wird.
This does not affect the use of the material as an eye lens, however, since the human brain gets used to a yellowish lens rather quickly, with the result that the lens is no longer perceived as being tinted.
EuroPat v2

Die Operation war nicht zufrieden stellend für A, und nach 3 Jahren hat er erkannt, dass es ein Fehler war und dass er subjektiv wahrgenommen als ein Mensch.
The operation was not satisfactory for A, and after 3 years, he recognized that it was a mistake and that he subjectively perceived as a man.
ParaCrawl v7.1

Es wird nur eine Verbesserung der subjektiv wahrgenommenen Signalqualität erreicht.
Solely an improvement of the subjectively perceived signal quality is achieved.
EuroPat v2

Diagnose ist der Patient aufgrund von subjektiv wahrgenommenem Erfahrungen und Verhalten zu beobachten.
Diagnosis is based on the patient's self-reported experiences and observed behavior.
ParaCrawl v7.1

Ist das Spielerische eine subjektiv wahrgenommene Atmosphäre, eine Stimmung?
Is playfulness a subjectively perceived atmosphere, a mood?
ParaCrawl v7.1

Die traditionellen und subjektiv wahrgenommenen Grenzen der Stadtteile weichen jedoch oft von den amtlich festgelegten ab.
The traditional and subjectively perceived boundaries of neighborhoods often deviate from the official ones.
WikiMatrix v1

Hierbei differenzieren wir wiederum zwischen der objektiven sozialen Desintegration und den subjektiv wahrgenommenen Desintegrationsrisiken und Desintegrationsängsten.
Also, we differentiate between objective social disintegration and subjectively perceived disintegration risks and fears.
ParaCrawl v7.1

Die daraus resultierenden Ergebnisse wiesen Unterschiede in der subjektiv wahrgenommenen und der objektiv gemessenen Schlafdauer aus.
The resulting findings point to differences in the subjective perception and objective measurement of sleep duration.
ParaCrawl v7.1

Neben den genannten Bereichen könnte so auch die Zuverlässigkeit der Gepäckbeförderung und die subjektiv wahrgenommene Qualität des Serviceangebots der Airlines abgebildet werden.
This might also mean that, in addition to the areas already referred to, indicators could also show the reliability of baggage handling and the subjective perceptions of the quality of the service that the airlines provide.
Europarl v8

Kürzlich wurde festgestellt, dass im Vereinigten Königreich in einem Jahr fast 13 Millionen Arbeitstage aufgrund von subjektiv wahrgenommenem arbeitsbezogenen Stress, Depressionen oder Angstzuständen verloren gegangen sind.
Self-reported work-related stress, depression or anxiety accounted in the UK recently for nearly 13 million lost working days in one year.
Europarl v8

Die Studie zeigte jedoch auch, dass Europa bei einer Reihe von Punkten gegenüber den USA verliert, darunter das subjektiv wahrgenommene Prestige von Einrichtungen, die Akzeptanz von Qualifikationen am Arbeitsmarkt sowie die Dynamik und die Innovationsfähigkeit unserer Universitäten.
However, the study also showed that Europe is losing out to the US on a number of issues, such as the perceived prestige of institutions, labour-market acceptance of qualifications, and the dynamism and innovation capacity of our university campuses.
TildeMODEL v2018

Und doch ist es gerade dieses Europa, das heute - trotz unserer Unsicherheit und unserer subjektiv wahrgenommenen Schwchen - als Ort der Zuflucht und des Exil angesteuert wird.
Yet, in spite of our fragility, our self-perceived weaknesses, today it is Europe that is sought as a place of refuge and exile.
TildeMODEL v2018

Es ist gerade dieses Europa, das heute – trotz unserer Unsicherheit und unserer subjektiv wahrgenommenen Schwächen – als Ort der Zuflucht und des Exils angesteuert wird.
In spite of our fragility, our self-perceived weaknesses, today it is Europe that is sought as a place of refuge and exile.
TildeMODEL v2018

Entsprechend der konzeptionellen Unterscheidung von objektiver und subjektiver Arbeits situation wurden sowohl Daten über tatsächliche Merkmale der Arbeitssituation als auch über die subjektiv-wahrgenommene Arbeitssituation erhoben.
In view of the fundamental distinction made between the objective and the subjective work situation, the survey covered both data on actual features of the work situation and data on the subjectively perceived work situation.
EUbookshop v2

Ziel der Durchsetzung der Verkehrsvorschriften ist die Verhinderung von Verkehrsdelikten durch Erhöhung der objektiven (effektiven) und subjektiven (wahrgenommenen) Wahrscheinlichkeit, bei Verstoß erfasst zu werden.
Traffic law enforcement aims to prevent traffic offences by increasing the objective and subjective chance of getting caught.
EUbookshop v2

Um die subjektiv wahrgenommene Wahrscheinlichkeit und somit die Wirksamkeit der Durchsetzungsmaßnahmen zu erhöhen, kommt es darauf an, dass Polizeikontrollen:
To increase the subjective chance and hence, the effectiveness of enforcement, it is important that police controls:
EUbookshop v2