Übersetzung für "Straßenverkehr" in Englisch

In den großen Städten erreicht der Straßenverkehr außerdem seine räumlichen Grenzen.
What's more, in large cities, road transport is reaching its spacial limits.
Europarl v8

Das gilt für den Straßenverkehr oder auch für bestimmte Formen der intensiven Tourismusbewirtschaftung.
That is the case with road transport, or some forms of mass tourism.
Europarl v8

Bekanntlich werden die Partikel vor allem im Straßenverkehr freigesetzt.
As you know, the particles are released chiefly in traffic.
Europarl v8

Wie beim Straßenverkehr ist beim Seeverkehr eine Berufung auf eine gesonderte Richtlinie möglich.
And maritime transport, like road transport, can have recourse to a separate directive.
Europarl v8

Auch die Sicherheit im Straßenverkehr wäre größer.
Road safety would also be improved.
Europarl v8

Herr Präsident, der Seeverkehr verringert und entlastet auf verschiedene Weise den Straßenverkehr.
Mr President, sea shipping relieves and lightens overland traffic in many ways.
Europarl v8

Leider begrenzt dieser Änderungsantrag jedoch den Geltungsbereich der derzeit gültigen Grundsätze im Straßenverkehr.
Unfortunately, however, that amendment limits the extent to which the principles should be applied for the time being in road transport.
Europarl v8

Das konnte man in diesem Jahr auf einigen Strecken im Straßenverkehr feststellen.
Sections of the road haulage industry have come to appreciate that this year.
Europarl v8

Daneben verursacht die Unsicherheit im Straßenverkehr auch großen wirtschaftlichen und sozialen Schaden.
Furthermore, road accidents cause great economic and social harm.
Europarl v8

Verantwortungslose Geschwindigkeiten sind tödlich für die Sicherheit im Straßenverkehr.
Irresponsibly high speeds destroy road safety.
Europarl v8

Die Unsicherheit im Straßenverkehr ist kein Naturereignis, dem wir machtlos gegenüber stehen.
Road accidents are not a natural disaster in the face of which we are powerless.
Europarl v8

Erstens weil die Kabotage für den Straßenverkehr liberalisiert worden ist.
First, because road cabotage has been deregulated.
Europarl v8

Ich muß hier manchmal an den Straßenverkehr denken.
Traffic is an example here.
Europarl v8

Besonders im Straßenverkehr besteht ein direkter Zusammenhang zwischen Arbeitszeit und Unfallfrequenz.
In road transport in particular, there is a direct correlation between working time and the numbers of accidents.
Europarl v8

Das wird zu erhöhtem Energieverbrauch und Kohlendioxidemissionen durch den Straßenverkehr führen.
This will result in increased energy consumption and carbon dioxide emissions from road transport.
Europarl v8

Fußgänger, Fahrradfahrer und Motorradfahrer machen 57 % der Unfallopfer im Straßenverkehr aus.
Pedestrians, cyclists and motorcyclists account for 57% of road accident victims.
Europarl v8

Natürlich muß auch die zunehmende Umweltbelastung durch den Straßenverkehr gesehen werden.
We have, of course, also to take into consideration the increase in road traffic pollution.
Europarl v8

Das Wachstum des Güterverkehrs erfolgte gänzlich beim Straßenverkehr .
The growth in freight transport has ended up entirely on the road.
Europarl v8

Klar ist, daß der Schienenverkehr gegenüber dem Straßenverkehr wettbewerbsfähiger gemacht werden muß.
Railways must clearly be made more competitive in comparison to roads.
Europarl v8

Wir erreichen dies allmählich für die Sicherheit im Straßenverkehr.
We are gradually achieving this in road safety.
Europarl v8

Es ist heute mehrmals erwähnt worden, wie viele im Straßenverkehr umgekommen sind.
The number of people being killed on the roads has been mentioned several times today.
Europarl v8

Um den Lärm im Straßenverkehr zu mindern, ist selbstverständlich noch mehr erforderlich.
More is required, of course, in order to reduce the noise from road traffic.
Europarl v8

Dann haben wir die größte Sicherheit im Straßenverkehr.
That will give us the greatest road safety.
Europarl v8

Ebenso ist es richtig, dass der weiter bestehende Straßenverkehr umweltfreundlicher werden muss.
It is also true that the remaining road traffic should become cleaner.
Europarl v8

Wichtig ist, dass der Straßenverkehr mit anderen Beförderungsarten kombiniert wird.
Combining roads with other modes of transport is essential.
Europarl v8

Sicherheit im Straßenverkehr muss zu den Prioritäten zählen.
Road safety must be a priority.
Europarl v8

Unannehmlichkeiten, die nachweislich zu Stress und dadurch zu Gefährdungen im Straßenverkehr führen.
Evidence shows that such complications lead to stress, which puts these drivers at risk on the road.
Europarl v8