Übersetzung für "Stich ins herz" in Englisch

Und hiermit verstümmelt, ein Stich ins Herz.
And mutilated with this, stabbed through the heart.
OpenSubtitles v2018

Joel Summers, getötet mit einem einzigen Stich ins Herz.
Joel Summers, killed with a single stab to the heart.
OpenSubtitles v2018

Tja Earl, die Verzweiflung ist wie ein Stich ins Herz.
Well, Earl, I guess desperation cuts like a knife.
OpenSubtitles v2018

Das hat mir einen Stich ins Herz versetzt.
It shot me through the heart.
OpenSubtitles v2018

Ich brauche nicht täglich einen Stich ins Herz.
Really don't need a daily two o'clock knife in the heart.
OpenSubtitles v2018

Es ist ein Stich ins Herz, wesentlich mächtiger als die Erinnerung allein.
It's a twinge in your heart far more powerful than memory alone.
OpenSubtitles v2018

Dann gibt es mir einen Stich ins Herz.
It always makes my heart bleed.
ParaCrawl v7.1

Jedes Wort über Abtreibung war für mich wie ein Stich ins Herz.
The very mention of abortion was like a lance in my heart.
ParaCrawl v7.1

Jede Reise war ein Stich ins Herz über unser Versagen.
Every trip was a stab in the heart about our failure.
ParaCrawl v7.1

Das hasserfüllte By My Will ist wie ein höllischer Stich ins Herz.
The hateful By My Will is like a hellish stab into your heart.
ParaCrawl v7.1

Sie sind ein Stich ins Herz, jedes Mal wenn Sie sprechen.
You strike me to the heart every time you speak.
ParaCrawl v7.1

Aber der Stich ins Herz legt sie lahm, bis wir sie woanders verbrennen können.
But a direct strike to the heart will put her down long enough for us to move the body someplace where we can torch it.
OpenSubtitles v2018

Also war es kein Stich in den Rücken, sondern ein Stich ins Herz.
So it wasn't a stab in the back, it was a stab in the heart.
OpenSubtitles v2018

Es wurde ein weiteres Alben von O.S.T. Bella Block - Stich ins Herz gefunden.
One more album of O.S.T. Bella Block - Stich ins Herz found.
ParaCrawl v7.1

Die beiden werden misstrauisch und gehen nach ein paar Minuten in die Box – sie finden die Frau: mit einem Stich ins Herz.
After a few minutes, suspicious, Tuppence makes Tommy follow her into the booth and they find the woman stabbed through the heart.
Wikipedia v1.0

Ich möchte Sie fragen, Herr Kommis­sar, ob es nicht auch Ihnen einen Stich ins Herz versetzt, wenn Sie hier als Polizeibehörde gegen geset­zestreue Bürger vorzugehen haben, die immer darauf bedacht waren, die Gesetze einzuhalten und jetzt plötzlich zu Verbrechern werden, weil sie ihre Auffas­sung von den Bedingungen in einem freien Gewerbe, die sie seinerzeit anerkannt hatten, nicht ändern kön­nen.
You really cannot expect us to anticipate a solution with which we are not even in agreement. What I mean by this is that, for the time being, we are clearly in an illegal situation as long as the text on own resources has not been adopted, and there is every possibility that Parliament will not approve this text since, as we said during the course of budgetary conciliation, it is contrary to Parliament's philosophy.
EUbookshop v2

Er war zwar nur einer von 204, aber es ist dennoch wie ein kalter Stich ins Herz.
He was only one of 204, but it's still like a cold spike in your heart.
OpenSubtitles v2018

Als du ihr zur Hilfe kamst, gab es mir aus irgendeinem Grund einen Stich ins Herz.
When you dashed towards that girl, I don't know why but my heart sank.
QED v2.0a

Die Auszeichnung der EU mit dem Friedensnobelpreis ist nach Auffassung der Gesellschaft für bedrohte Völker (GfbV) für Bosniaken ein "Stich ins Herz".
In view of the Society for Threatened Peoples (STP), the Nobel Peace Prize Award for the EU is a "stab to the heart" for the Bosnian people.
ParaCrawl v7.1

Der Tod von Amy Winehouse hat mich wie ein Stich ins Herz getroffen - warum hatte sie kein schützendes Umfeld?
The death of Amy Winehouse cut me to the quick - why didn't she have a protective sphere around her?
ParaCrawl v7.1

Die Auszeichnung der EU mit dem Friedensnobelpreis ist nach Auffassung der Gesellschaft für bedrohte Völker (GfbV) für Bosniaken ein “Stich ins Herz“.
In view of the Society for Threatened Peoples (STP), the Nobel Peace Prize Award for the EU is a "stab to the heart" for the Bosnian people.
ParaCrawl v7.1

Den entscheidenden Stich ins Herz der religiösen Unmündigkeit aber setzte schließlich Nietzsche mit seinem Diktum, Gott sei tot.
Nietzsche finally delivered the decisive blow to religious immaturity, however, with his pronouncement that God was dead.
ParaCrawl v7.1

Ich hoffe du stichst ihr nicht ins Herz, während sie schläft.
Hope you don't stab her in the heart while she sleeps.
OpenSubtitles v2018