Übersetzung für "Herz" in Englisch
Das
Europäische
Parlament
hat
sich
in
das
Herz
der
parlamentarischen
Demokratie
eingeschrieben.
The
European
Parliament
is
at
the
heart
of
parliamentary
democracy.
Europarl v8
Wir
haben
seinerzeit
von
"Kopf
und
Herz"
gesprochen.
We
used
to
call
it
'hearts
and
minds'.
Europarl v8
Kohäsionspolitik
ist
das
Herz
der
Europapolitik.
Cohesion
policy
lies
at
the
heart
of
European
policy.
Europarl v8
Die
DR
Kongo
muss
jedoch
nicht
das
Herz
der
Finsternis
sein.
However,
Congo
does
not
have
to
be
a
heart
of
darkness.
Europarl v8
Das
möchte
ich
besonders
Herrn
de
Silguy
ans
Herz
legen.
I
would
particularly
ask
Mr
de
Silguy
to
bear
that
in
mind.
Europarl v8
Mein
ganzes
Herz
hängt
an
diesem
herrlichen
Land.
My
heart
goes
out
to
this
beautiful
country.
Europarl v8
Aber
dabei
handelt
es
sich
auch
um
das
Herz
der
nationalen
Mitgliedstaaten.
But
this
also
concerns
the
heart
of
the
national
Member
States.
Europarl v8
Verwechslungslustspiel
„
Ich
sing
’
mich
in
Herz
hinein“
"
I
sing
'
into
my
heart
"
XLEnt v1
Und
das
Herz
Zyperns
schlug
stets
auf
europäischer
Seite.
Cyprus'
s
heart
has
always
beaten
in
time
with
Europe.
Europarl v8
Diesen
Punkt
möchte
ich
dem
Parlament
besonders
ans
Herz
legen.
I
would
like
to
draw
this
point,
in
particular,
to
the
attention
of
Parliament.
Europarl v8
Da
schlägt
das
Herz
das
Kindes
bereits.
By
then,
the
child’s
heart
is
already
beating.
Europarl v8
Ohne
das
Christentum
hätte
Europa
nur
seinen
Verstand,
aber
kein
Herz.
Without
Christianity,
Europe
would
only
have
a
brain,
but
its
heart
would
be
missing.
Europarl v8
Ich
lege
dem
Hohen
Haus
auch
diesen
Teil
des
Berichts
ans
Herz.
I
also
commend
that
element
of
this
report
to
the
House.
Europarl v8
Der
Terrorismus
trifft
all
diese
Dinge
mitten
ins
Herz.
Terrorism
strikes
at
the
very
heart
of
all
of
these
things.
Europarl v8
Unser
Herz
blutet,
wenn
wir
die
Lage
einer
Schwesternation
wie
Argentinien
sehen.
Our
hearts
bleed
when
we
see
a
sister
nation
such
as
Argentina.
Europarl v8
Jetzt
kann
das
Herz
der
Region
der
Nördlichen
Dimension
volle
Lebenskraft
verleihen.
Now,
the
heart
of
the
region
can
give
the
Northern
Dimension
its
vital
spark.
Europarl v8
Ich
möchte
Ihnen
die
weisen
Worte
eines
alten
Rabbiners
ans
Herz
legen.
Therefore,
I
would
draw
your
attention
to
the
wisdom
of
an
old
rabbi.
Europarl v8
Das
Parlament,
das
Herz
einer
Demokratie,
war
einem
brutalen
Anschlag
ausgesetzt.
Parliament
-
the
very
heart
of
democracy
-
was
exposed
to
a
brutal
assault.
Europarl v8
Ihr
Herz
sitzt
auf
dem
rechten
Fleck,
doch
wir
brauchen
Ergebnisse.
Your
heart
is
in
the
right
place,
but
we
want
results.
Europarl v8
Ich
lege
dem
Haus
diesen
Bericht
dringend
ans
Herz.
I
very
much
recommend
the
report
to
the
House.
Europarl v8