Übersetzung für "Stellungnahme einreichen" in Englisch

Ich werde den Rest meiner Stellungnahme schriftlich einreichen.
Excuse me, I'd just like to submit the rest of my statement for the record. Thank you.
OpenSubtitles v2018

Jeder Anrainer kann dort eine Stellungnahme einreichen.
Every resident is entitled to voice an opinion there.
ParaCrawl v7.1

In mehrseitigen Verfahren kann der Beschwerdegegner innerhalb zweier Monate nach dem Tag der Zustellung der Begründung des Beschwerdeführers eine Stellungnahme einreichen.
In inter partes proceedings, the defendant may file a response within two months of the date of notification of the appellant's statement of grounds.
DGT v2019

Gelangt die Konferenz der Präsidenten zu der Auffassung, dass das Parlament in einem Verfahren vor dem Gerichtshof der Europäischen Union, das die Gültigkeit eines vom Parlament verabschiedeten Rechtakts betrifft, ausnahmsweise keine Stellungnahme einreichen oder dem Verfahren nicht beitreten sollte, so wird die Angelegenheit unverzüglich dem Plenum vorgelegt.
If the Conference of Presidents takes the view that Parliament should, exceptionally, not submit observations or intervene before the Court of Justice of the European Union where the legal validity of an act of Parliament is being questioned, the matter shall be submitted to plenary without delay.
DGT v2019

Auch die Beteiligten können dann Stellungnahmen einreichen.
Stakeholders will also be welcome to submit comments.
TildeMODEL v2018

Wenn der Anmelder informelle Stellungnahmen einreichen möchte, ist dies ausschließlich beim IB möglich.
If the applicant wishes to file informal comments he may file them exclusively with the IB.
ParaCrawl v7.1

Die ministerielle Anweisung verlangt beispielsweise von den leitenden Naturschutzbeamten der Verwaltungsbezirke (arrondissements), dass diese den Schutz von vGGB persönlich gewährleisten, indem sie zu allen vorgeschlagenen Maßnahmen, die die betreffenden Gebiete verändern können, detaillierte Stellungnahmen einreichen.
The Ministerial Instruction, for instance, requires chief nature conservation engineers of the districts (arrondissements) to personally ensure protection of pSCIs, by requiring them to submit detailed opinions on all proposed schemes that may alter the concerned sites.
TildeMODEL v2018

Artikel 6 der Verordnung (EG) Nr. 659/1999 führt an, dass der betreffende Mitgliedstaat und die anderen Beteiligten binnen Monatsfrist ihre Stellungnahmen einreichen könnten sowie dass „die Kommission in gebührend begründeten Fällen die gesetzte Frist verlängern könne“.
Article 6 of Regulation (EC) No 659/1999 indicates that the Member State and the other interested parties have a one-month period to submit comments and ‘In duly justified cases, the Commission may extend the prescribed period’.
DGT v2019

Im konkreten Fall hat die Kommission den Beteiligten gegenüber niemals erwähnt, sie könnten unbegrenzt Stellungnahmen einreichen oder sie würden darüber informiert, wann keine Äußerungen mehr entgegengenommen würden.
In particular, the Commission has never indicated to the interested parties that they could indefinitely submit comments or that the Commission would inform them when it will stop to accept submissions.
DGT v2019

Werden jedoch neue Tatsachen und Gründe in das Verfahren eingeführt oder sind die Tatsachen und Gründe, auf die sich die beabsichtigte Entscheidung stützen soll, nicht so offensichtlich und deutlich in den Schriftsätzen der Beteiligten dargelegt, dass dem Beteiligten Anlass gegeben war, sich dazu zu äußern, so muss dem Betroffenen vor der Entscheidung Gelegenheit zur Stellungnahme und zur Einreichung von Beweismitteln gegeben werden.
However, if new facts and grounds are introduced during the proceedings or if the facts and grounds on which the envisaged decision is to be based were not stated so unambiguously and clearly in the written submissions of the parties as to give a party occasion to comment, the party concerned must be given an opportunity to submit an opinion and to produce evidence before the decision is given.
ParaCrawl v7.1

Es wurden umfangreiche Beteiligungsverfahren durchgeführt, bei denen Behörden, Vereine und Private Stellungnahmen und Äußerungen einreichen konnten.
Extensive participation procedures were carried out to which authorities, associations and private individuals could submit comments and statements.
ParaCrawl v7.1