Übersetzung für "Stellen keine gefahr dar" in Englisch

Da ihre Stimmen heute zerstreut sind, stellen sie keine unmittelbare Gefahr dar.
As their votes today are dispersed, they pose no immediate danger.
News-Commentary v14

Sie stellen keine Gefahr dar, solange Sie das Halsband tragen.
You present no danger while you wear the collar. And you wear it as long as you live.
OpenSubtitles v2018

Ohne die Föderation stellen die anderen keine Gefahr dar.
Without the Federation, the others are no threat to us.
OpenSubtitles v2018

Sie stellen wohl keine Gefahr mehr dar.
I don't think they propose... any further threat. Do you?
OpenSubtitles v2018

Falsch platzierte Daten stellen an sich keine Gefahr dar.
Misplaced data is not a dangerous condition in itself.
ParaCrawl v7.1

Mit ihrem geringen Gewicht und den leichten Bauteilen stellen sie keine Gefahr dar.
With their low weight and lightweight components they do not pose any danger.
ParaCrawl v7.1

Sie stellen keine Gefahr dar.
They pose no threat.
OpenSubtitles v2018

Für Kinder mit korrekter Pflege stellen Röteln keine besondere Gefahr dar und werden zu Hause behandelt.
For children with proper care, rubella is not particularly dangerous and is treated at home.
ParaCrawl v7.1

Die kleineren Partikel, bekannt als PM10, sind in der Regel unsichtbar und stellen keine offensichtliche Gefahr dar.
The smaller particles, known as PM10, are usually invisible and may not seem to be an obvious hazard.
ParaCrawl v7.1

Dann stellen sie natürlich keine Gefahr dar. Sie können uns nicht schaden und wir werden sehr stabil in unserer Praxis.
Then, of course, there is no danger from them; they can't harm us and we become very stable in our practice.
ParaCrawl v7.1

Keylogger und andere Angriffsmethoden stellen keine Gefahr dar, denn der Nutzer muss keine Kennwörter oder andere Anmeldedaten über die Tastatur eingeben.
Key loggers and similar attack methods are powerless because no sensitive password or other logon data must be entered through the keyboard of the device.
ParaCrawl v7.1

Die EU glaubt, gentechnisch veränderte Produkte stellen keine Gefahr dar - trotz der Tatsache, dass kontrollierte Tests zeigten, dass Monsantos gentechnisch veränderte Futtermittel Monster-Mäuse hervorbrachten und Ratten wegen Organschäden töteten.
The the EU does not believe that GM products pose any risk – despite the fact that controlled tests showed that Monsanto's GM feed created monster mice and killed rats because of organ damage.
ParaCrawl v7.1

Ins Polymer eingebunden, sind die Emissionen dieser Flammschutzmittels sehr gering, und stellen meistens keine Gefahr dar.
Since they are integrated into the polymer their emissions are low and usually not toxic.
EuroPat v2

Darüber hinaus sind die Volume500 Inhaltsstoffe natürlich, stellen keine Gefahr dar und haben auch keine Nebenwirkungen.
In addition, Volume500 ingredients are natural and do not pose any risk and have no side effects whatsoever.
ParaCrawl v7.1

Danach bleiben die Eier in den Nähten der Kleidung, sie gehen jedoch verloren und stellen keine Gefahr dar.
After that, the eggs will remain in the seams of the clothes, but they will be lost and will not pose any danger.
ParaCrawl v7.1

Die relativ kurzen Feuchtespitzen stellen im Allgemeinen keine Gefahr dar, wenn anschießend wieder eine niedrigere Feuchte erreicht wird.
The relatively short dampness-apexes don't represent any danger in general if a lower dampness is gained again wounding.
ParaCrawl v7.1

Zelten ist sicher, denn Tiere verhalten sich in aller Regel vernünftig und stellen keine Gefahr dar.
Tents are safe, because animals behave reasonably and represent no danger.
ParaCrawl v7.1

Durch die Zugabe von JBL Detoxol werden Giftstoffe im Aquarienwasser wie Ammoniak, Nitrit, Chlor und Chloramin innerhalb von 10 Minuten sicher und schnell neutralisiert und stellen somit keine Gefahr mehr dar.
By adding JBL Detoxol, toxins in aquarium water such as ammonia, nitrite, chlorine and chloramine are safely and quickly neutralized within 10 minutes and are therefore no longer hazardous.
ParaCrawl v7.1

Verunreinigungen wie Scherben, Hundekot oder ähnliches bleiben gut sichtbar auf der Oberfläche liegen, arbeiten sich nicht in das Material ein und stellen so keine versteckte Gefahr dar.
Contaminators or litter like pieces of glass, dogs’ excrement or the like are easily seen on the surface, they do not work their way into the material and so cannot cause any hidden danger.
ParaCrawl v7.1

Sie stellen zwar keine Gefahr dar, können aber Falschalarme auslösen, was teure Betriebsunterbrechungen verursacht und Risiken für Operationen, Versuchsfahrten etc. birgt.
Although they do not represent any hazard as such, they can trigger false alarms and may lead to expensive operational interruptions and risks for operations, trial runs, etc.
ParaCrawl v7.1

Verunreinigungen wie Abfall oder Hundekot bleiben auf der Oberfläche von öcocolor-Bodenbelägen gut sichtbar liegen, arbeiten sich nicht in das Material ein, können einfach entfernt werden und stellen keine versteckte Gefahr dar.
Contaminators, like rubbish or dogs’ excrement remain on the surface and do not work their way into the material. They can be easily removed and therefore do not pose a hidden danger.
ParaCrawl v7.1

Die Hornissen, die in unserem Land leben, sind beispielsweise klein und stellen keine ernsthafte Gefahr dar.
So, for example, the hornets that live in our country are small and do not pose a serious danger.
ParaCrawl v7.1

Bitte, ich stelle keine Gefahr dar.
Please, I mean you no harm.
OpenSubtitles v2018

Während er zunächst der Meinung war, das Virus stelle bisher keine große Gefahr dar, könne aber jederzeit mutieren, und daher forderte, Einreisende sicherheitshalber zu isolieren, forderte er später deutlich schärfere Maßnahmen zur Bekämpfung der Epidemie wie Interventionen an deutschen Flughäfen.
While he initially thought that the virus did not pose a major threat, he later called for much stricter measures to combat the epidemic, such as interventions at German airports.
ELRC_2922 v1