Übersetzung für "Stehen bleibt" in Englisch

Wie wenn du ein altes Auto hast, das immer stehen bleibt.
Just like if you had an old car, and it kept stopping on you.
OpenSubtitles v2018

Bleibt stehen und kämpft, Feiglinge.
Stand and fight, you cowards.
OpenSubtitles v2018

Wenn Clarence stehen bleibt, dann gibt es keine Spur.
When Clarence stops like this, it means there is no trail, no scent.
OpenSubtitles v2018

Bleibt stehen, oder ich blase eure Gedärme über den ganzen Wald.
Hold it, or I'll blow your guts out all over these woods.
OpenSubtitles v2018

Harvey kann Ihre Uhr ansehen, und sie bleibt stehen.
Well, Harvey can look at your clock and stop it.
OpenSubtitles v2018

Soweit Agrarumweltprogramme zur Verfügung stehen, bleibt Baumwolle die rentabelste Kultur.
Where agri-environmental programmes are available, cotton remains the most profitable crop.
TildeMODEL v2018

Bleibt stehen, reden wir doch darüber, ihr dreckigen Mistviecher!
Let's stop and talk this over, you dirty rotten animals!
OpenSubtitles v2018

Der Satz geht nicht weiter, er bleibt stehen.
The sentence does not progress, it stays there.
OpenSubtitles v2018

Es ist unsere Aufgabe ihr beizubringen, wie man stehen bleibt.
It is our job to teach her how to keep standing.
OpenSubtitles v2018

Hey Jungs, wenn ihr stehen bleibt, spielen wir eine Runde Fußball.
Hey guys, if you remain standing, we play a game of football.
OpenSubtitles v2018

Während die verdammte Oberfläche total unbe- schadet stehen bleibt wie ein Ausrufezeichen.
While the superficial remains. like an exclamation mark.
OpenSubtitles v2018

Man bleibt stehen und die Kugel dringt ein.
You stay still and the bullet pushes through.
OpenSubtitles v2018

Die Zeit bleibt stehen, wenn du dich konzentrierst?
Time stands still?
OpenSubtitles v2018

Was wird er finden, wenn er schließlich stehen bleibt?
What will he find when he finally stops running?
OpenSubtitles v2018

Wir sind die letzte Umdrehung des Rades, bevor es stehen bleibt.
We're the last spin on the reel before it stops for good.
OpenSubtitles v2018

Bleibt stehen, oder ich schieße euch in den Schädel!
Stay put, otherwise I'll shoot you in the head!
OpenSubtitles v2018

Hast du dich schon einmal gefragt, warum eine einfach stehen bleibt?
Have you ever wondered why one remains simple?
OpenSubtitles v2018

Bleibt stehen, wo ihr gerade seid.
Stop where you are, close your eyes...
OpenSubtitles v2018

Bleibt stehen, ihr kleinen Pisser!
Stop, you little pissers!
OpenSubtitles v2018

Bleibt stehen oder wir müssen auf euch schießen.
Stop! Remain still, or we'll be forced to fire upon you.
OpenSubtitles v2018