Übersetzung für "Starke verschlechterung" in Englisch

Es gibt eine starke Verschlechterung des Kleinhirns und der Hirnrinde und Basalganglien.
There's serious deterioration of the cerebellum and the cerebral cortex and basal ganglia.
OpenSubtitles v2018

Die starke Verschlechterung der Haushaltssalden erregte die Besorgnis des Aus schusses für Wirtschaftspolitik.
The Economic Policy Committee expressed concern at the sharp deterioration in budget positions and monitored carefully shortterm economic developments in the Member States.
EUbookshop v2

Vielmehr ist die starke Verschlechterung der Haushaltsposition in erster Linie durch Ausgabenüberschreitungen und Steuersenkungen bedingt.
Indeed, in 2002, the large deterioration in the budgetary position results mainly from slippages in expenditures and from the implementation of tax cuts.
TildeMODEL v2018

In der Tat hat die Europäische Kommission für Spanien in den nächsten fünf Jahren einen weiteren Anstieg der Arbeitslosigkeit und eine starke Verschlechterung der Haushaltslage vorausgesagt, und dieses Jahr ist es sehr wahrscheinlich, dass die Kreditvergabe an Privatpersonen und Unternehmen abnehmen wird.
In fact, the European Commission foresaw a continued increase in unemployment and a large deterioration in public finances for Spain in the next few years, and this year it is very probable that we will see a reduction in bank credit for families and businesses.
Europarl v8

Jedoch möchte ich auch vor allem die Empörung meiner Fraktion über die starke Verschlechterung der Situation der sich im Irak befindenden Christen zum Ausdruck bringen, und auch über die kürzlichen tödlichen Angriffe auf die christlichen Gemeinschaften im Irak, insbesondere die feige Geiselnahme in der Kathedrale syrisch-orthodoxer Christen in Bagdad am 31. Oktober, bei der 58 Menschen starben.
However, I would also like, above all, to express the indignation of my group about the sharp deterioration in the situation of those Christians residing in Iraq, and to express our strong feelings about the recent deadly attacks that struck the Christian communities in Iraq, notably, the cowardly hostage taking in the Syriac Cathedral of Baghdad on 31 October, which left 58 dead.
Europarl v8

Das Problem ist, daß es 1996 eine starke und rasche Verschlechterung gab, die die Kommission ab Ende Oktober 1996 veranlaßte, Albanien fachliche Unterstützung vorzuschlagen, um die rechtlichen Probleme zu lösen, die sich durch die Kontrolle dieser als Pyramiden bezeichneten Investitionsfonds stellten und stellen.
The problem is that a substantial and rapid deterioration took place in 1996, leading the Commission, from the end of October last year, to offer Albania technical assistance in solving the legal problems which were being and are being caused by the control of these so-called pyramid investment funds.
Europarl v8

Ich schlug eine Geschichte über die Fisch-Krise vor, teilweise weil ich in den letzten 30 Jahren eine starke Verschlechterung in den Meeren erlebt habe, aber auch weil ich in einem wissenschaftlichen Artikel gelesen habe, dass 90% der großen Fische in den Meeren in den letzten 50 bis 60 Jahren verschwunden sind.
So I proposed a story on the global fish crisis, in part because I had personally witnessed a lot of degradation in the ocean over the last 30 years, but also because I read a scientific paper that stated that 90 percent of the big fish in the ocean have disappeared in the last 50 or 60 years.
TED2013 v1.1

Wenn Sie gleich nach der Anwendung von EXUBERA eine sofortige und starke Verschlechterung Ihrer Atmung bemerken, dürfen Sie EXUBERA nicht weiter anwenden.
If you notice an immediate and severe worsening of your breathing soon after taking a dose of EXUBERA, you should stop taking EXUBERA and tell your doctor immediately or go to the casualty
ELRC_2682 v1

Die starke Verschlechterung der Staatskonten im Jahr 2005 gegenüber einem Defizit von 2,9 % des BIP in den Jahren 2003 und 2004 erklärt sich aus der Neubewertung des Ausgabenwachstums und der Entscheidung, nicht auf die in dem Vorgängerprogramm geplanten einmaligen Maßnahmen zurückzugreifen, die erhebliche Haushaltswirkungen gehabt hätten.
The sharp deterioration in the government accounts in 2005 compared with a deficit of 2.9% of GDP in 2003 and 2004 is explained by a re-assessment of expenditure growth and the decision not to resort to the one-off measures that had been planned in the previous programme and would have had a sizeable budgetary impact.
TildeMODEL v2018

Einen Rückfall, ein Wiederaufflackern oder eine starke Verschlechterung der Psoriasis oder das Auftreten von roten, entzündeten psoriatischen Plaques, manchmal mit Schwellungen der Arme oder Beine oder Gelenkentzündungen, besonders nachdem Sie Raptiva abgesetzt haben.
A relapse or flare or strong worsening of psoriasis or red, inflamed psoriatic plaques, sometimes with swelling of your arms or legs or joint inflammation, especially after stopping Raptiva.
TildeMODEL v2018

Weitere schwerwiegende medizinische Komplikationen, wie z.B. starke Verschlechterung der Nierenfunktion, krankheitsbedingte Krankenhauseinweisungen und Fortschreiten der Erkrankung bis zum terminalen Nierenversagen mit Dialysepflicht, traten bei diesen Patienten auf.
Additional serious medical complications occurred in these patients including severe worsening of kidney function, disease-related hospitalization and progression to end stage renal disease requiring dialysis.
TildeMODEL v2018

Der Rat begrüßt die Absicht der portugiesischen Behörden, den Schuldenstand bis 2006 auf 52,7 % des BIP zu senken und somit die starke Verschlechterung zwischen 2000 und 2002 wieder rückgängig zu machen.
The Council welcomes the Portuguese authorities' intentions to bring the debt level down to 52.7% of GDP by 2006, unwinding the sharp deterioration registered between 2000 and 2002.
TildeMODEL v2018

Es gibt eine starke physiologische Verschlechterung im Vergleich zu dem Zustand, als sie an Bord kam.
The tricorder shows massive physiological deterioration compared with when she beamed aboard.
OpenSubtitles v2018

Die unter EG-Bedingungen zu erwartende, starke Verschlechterung der Preisrelation (Eier/Geflügelfleisch : Futtergetreide) aus Produzenten sicht in Verbindung mit dem offensichtlich bestehenden Effizienz- bzw. Produktivitätsnachteil der irischen Geflügelwirtschaft allgemein gegen über wichtigen Konkurrenten (Großbritannien, Niederlande, Bundesrepublik Deutschland und andere) würden nach unseren Schätzungen dazu führen, daß die irischen Anbieter im Jahre 1977 sowohl bei Eiern als auch bei Geflügelfleisch einen nicht unerheblichen Rückgang ihres Marktanteils im In land zugunsten der ausländischen Anbieter hinnehmen müssen.
The substantial deterioration from the producers' angle in the price ratio (eggs/poultrymeat : fodder grain) that is to be expected under EEC conditions, together with the obvious leeway the Irish poultry industry has to make up in the way of efficiency and productivity compared with important rivals (United Kingdom, Denmark, Netherlands, Germany and others) would, according to our estimates,, mean than in 1977 "the share of the market in eggs and poultrymeat enjoyed by Irish suppliers would have fallen considerably in favour of foreign suppliers.
EUbookshop v2

Die starke Verschlechterung des Außenhandelssaldos 1991 war auf den Einfuhrsog bei Fertigerzeugnissen nach der deutschen Einigung zurückzu­führen.
The EU's imports in volume terms increased sharply in 1990 and 1991 (by 5.7% and 6.9% respectively), supported by flows of manufactured goods and in 1991 by flows of energy products.
EUbookshop v2

Außerdem wurde bereits dargelegt, daß der Wirtschaftszweig der Gemein schaft bei den Verkäufen schwarzer Coils, auf die rund 90 % der betroffenen Einfuhren entfallen, während des Untersuchungs zeitraums eine besonders starke Verschlechterung hinnehmen mußte.
It has also been shown above that the Community industry's sales of black coils, which account for around 90 % of the imports concerned, have been developing very negatively throughout the investigation period.
EUbookshop v2

Außerdem wurde bereits dargelegt, daß der Wirtschaftszweig der Gemein schaft bei den Verkäufen schwarzer Coils, auf die rund 90 % der betroffenen Einfuhren entfielen, während des Untersuchungszeitraums eine besonders starke Verschlechterung hinnehmen mußte.
It has also been shown above that the Community industry's sales of black coils, which account for around 90% of the imports concerned, have been developing very negatively throughout the investigation period.
EUbookshop v2

Eine sehr starke Verschlechterung dagegen ist in der Bundesrepublik Deutschland eingetreten, was sich nicht nur aus dem Auslaufen des Hilfsprogramms für den Bausektor und aus dem außergewöhnlich strengen Winter erklärt, sondern auch auf die Strukturprobleme des Baugewerbes und die Sättigung des Wohnungsmarktes zurückzuführen ist.
Investment in construction was down almost everywhere. Only four countries recorded increases: Luxembourg; Greece; Denmark where, however, residential building de clined compared with 1984; and Belgium where the reversal of trend was not unrelated to the increase in the reduced VAT rate applied to residential building — an increase which was initially planned for the end of 1985 but which was finally postponed to 31 August 1986 and which led to an accumulation of orders in the second half of 1985.
EUbookshop v2

Die starke Verschlechterung der ECU gegenüber dem Dollar im dritten Quartal hatte einen noch größeren Effekt auf die Ölpreise, da diese ausschließlich auf Dollar lauten.
The sharp depreciation of the ECU in the third quarter vis­à­vis the dollar had an even stronger impact on oil prices since these are exclusively denominated in dollar terms.
EUbookshop v2

Die Vergleichsbeispiele B - I, bei denen das Aluminiumoxid-hydroxid mit anderen Metallsalzen umgesetzt wurde, zeigen eine starke Verschlechterung der Bildhomogenität gegenüber Beispiel A mit nichtumgesetztem Aluminiumoxid-hydroxid.
Comparison examples B to I containing aluminium oxide/hydroxide modified with other metal salts show a strong degradation of image homogeneity in comparison to example A containing unmodified aluminium oxide/hydroxide.
EuroPat v2