Übersetzung für "Starke schwankungen" in Englisch

Die Arbeitslosigkeit liegt über dem EU-15-Schnitt und ist gekennzeichnet durch starke regionale Schwankungen.
Unemployment remains above the EU15 average with wide regional variations.
DGT v2019

Die Zuwachsraten der marktbestimmten Dienstleistungen weisen starke Schwankungen auf.
If we turn our attention to look at the growth rates of the market services' branches we find that the growth rates fluctuated to a large degree.
EUbookshop v2

Die mittlere Abflussmenge beträgt 43,6 m³/s, es gibt jedoch starke saisonale Schwankungen.
The average discharge is 40 m³/s, but there are large seasonal variations.
WikiMatrix v1

Ursache hierfür waren starke Schwankungen bei den Kartoffelpreisen.
This was due to large fluctuations in potato prices.
EUbookshop v2

Ähnlich starke Schwankungen zwischen den Regionen sind auch in anderen EU-Mitgliedsstaaten zu beobachten.
Similarly sharp fluctuations between the regions can also be observed in the other EU Member States.
EUbookshop v2

Planktonproduktion und -bestand zeigen dabei starke Schwankungen zwischen den Jahren.
Plankton production strongly fluctuates between years.
WikiMatrix v1

Ähnlich starke Schwankungen zwischen den Regionen sind auch in anderen EU-Mitgliedstaaten zu beobachten.
Similarly sharp fluctuations between the regions can also be observed in other EU Member States.
EUbookshop v2

Die Zahlen für Italien weisen nach 1994 relativ starke Schwankungen auf.
The figures for Italy display a relatively important fluctuation after 1994.
EUbookshop v2

Bei der Verwendung von Infrarotsensoren können jedoch starke Schwankungen der Umgebungstemperatur Schwierigkeiten bieten.
However, when infrared sensors are used difficulties can be encountered by pronounced fluctuations in the ambient temperature.
EuroPat v2

Besonders ballastreiche Brennstoffe zeichnen sich durch starke Schwankungen in der Brennstoffqualität aus.
Ballast-rich fuels, moreover, show substantial variations in fuel quality.
EuroPat v2

Das Kleine Gewicht des Korrekturgliedes verhindert kurzwellige starke Schwankungen des Sollwertes.
The small weight of the correction term prevents short wave variations of the reference value.
EuroPat v2

So weisen z.B. informationsreiche Bildbereiche typischerweise starke Hell/Dunkel-Schwankungen auf.
For example, information rich image regions typically have strong light/dark variations.
EuroPat v2

Zu starke Schwankungen können eine Instabilität des Dosiervorgangs zur Folge haben.
Excessive fluctuations can lead to instability of the dosage-dispensing process.
EuroPat v2

Auch die Ergebnisanalyse anhand der soziopolitischen Variablen ergibt sehr starke Schwankungen.
If one analyses the results on the basis of socio-political factors considerable variations emerge.
EUbookshop v2

Studie prognostiziert große regionale Unterschiede und starke saisonale Schwankungen in Europa.
Study predicts large regional differences and strong seasonal fluctuations in Europe.
ParaCrawl v7.1

Der Lastbetrieb in Kläranlagen ist durch starke Schwankungen gekennzeichnet.
Load operation in wastewater treatment plants is subject to wide variation.
ParaCrawl v7.1

Starke Schwankungen der Druckluftbedarfe kennzeichnen den Lastbetrieb in den unterschiedlichsten Anlagen.
Strong fluctuations in compressed air requirements characterise load operation in a wide variety of systems.
ParaCrawl v7.1

Starke Schwankungen in kurzer Zeit sind dabei stets mit biologischen Krisen verbunden.
Large variations in a short time have always been connected with biological crises.
ParaCrawl v7.1

Starke Schwankungen bei den Wechselkursen zwischen diversen Währungen hemmen das Exportgeschäft.
Intense variations in the exchange rates between diverse currencies are obstructive to the export business.
ParaCrawl v7.1

Starke Schwankungen im Wert Ihrer Anlagen berühren Sie nicht.
You're not put off by big fluctuations in the value of your investments.
ParaCrawl v7.1

Infolgedessen sind prinzipiell starke und unvorhersehbare Schwankungen der Laufzeit möglich.
In consequence, major and unpredictable fluctuations of the delay time are generally possible.
EuroPat v2