Übersetzung für "Sozusagen um" in Englisch
Die
Männchen
stehen
sozusagen
Schlange
um
ein
Territorium
zu
erhalten.
These
sacs
are
used
by
males
to
attract
females
and
to
mark
their
harem
territory.
Wikipedia v1.0
Es
handelt
sich
sozusagen
um
einen
bestimmten
Betrag
pro
Dokument.
That
is
a
change
from
his
point
of
view.
EUbookshop v2
Es
handelt
sich
sozusagen
um
eine
teilstabilisierte
Phase.
This
is,
so
to
speak,
a
partially
stabilized
phase.
EuroPat v2
Auch
hier
handelt
es
sich
also
sozusagen
um
eine
leere
Hülse.
Even
that
then
was,
so
to
speak,
an
empty
vessel.
EUbookshop v2
Sozusagen,
um
sich
zu
revanchieren.
A
return
favor,
so
to
speak.
OpenSubtitles v2018
Das
kehrt
dies
hier
sozusagen
um.
Kind
of
reverses
this
thing
up
here.
QED v2.0a
Es
handelt
sich
dabei
sozusagen
um
ein
Bildschirm-Fernsteuerung.
This
is,
as
it
were,
a
remote
screen
controller.
EuroPat v2
Die
Integratorwerte
werden
also
sozusagen
rückgekoppelt,
um
den
Anteilsfaktor
zu
berechnen.
The
integrator
values
are
therefore
fed
back
in
order
to
compute
the
apportioning
factor.
EuroPat v2
Sie
werden
sozusagen
schraubenförmig
um
die
Verseilungsachse
/
das
Verseilungszentrum
gewickelt.
They
are
wound
spirally,
so
to
speak,
around
the
stranding
axis/the
stranding
centre.
EuroPat v2
Dieser
kann
sozusagen
um
eine
Welle
gewickelt
werden.
This
can
be
wrapped,
so
to
speak,
around
a
shaft.
ParaCrawl v7.1
Der
Latex
ist,
sozusagen
um
die
Finger
gewickelt.
The
latex
is,
as
it
were
rolled
around
the
fingers.
ParaCrawl v7.1
Es
handle
sich
sozusagen
um
eine
direkte
Mitteilung
aus
der
geistigen
Welt.
It
was,
so
to
speak,
a
direct
message
from
the
spiritual
world.
ParaCrawl v7.1
Sie
wurde
bei
lebendigem
Leib
verbrannt,
sozusagen
um
das
Gemeindebudget
zu
sanieren...
Burnt
at
the
stake
to
fill
the
coffers
of
the
community...
ParaCrawl v7.1
Er
ist
sozusagen
ihre
„Notbremse“,
um
eine
Revolution
zu
verhindern.
Fascism
is
the
capitalists’
”emergency
brake”
to
prevent
revolution.
ParaCrawl v7.1
Damit
wird
diesen
Landwirten
sozusagen
Geld
angeboten,
um
ihre
Umstellung
auf
andere
Erzeugnisse
zu
erleichtern.
In
this
way,
these
farmers
are
offered
money,
as
it
were,
in
order
to
facilitate
conversion
to
other
crops.
Europarl v8
Ich
hoffe,
dein
ZER
ist
fortgeschritten
genug,
um
sozusagen
die
Last
zu
schultern.
I'm
hoping
your
CMR
is
advanced
enough
to
shoulder
the
load
so
to
speak.
OpenSubtitles v2018
Unsere
einzig
wirklich
zyklische
Empfehlung,
sozusagen
um
das
Portfolio
abzurunden,
ist
das
Konglomerat
GE.
Our
only
really
cyclical
recommendation,
to
round
off
the
portfolio
so
to
speak,
is
the
conglomerate
GE.
ParaCrawl v7.1
Der
Bediener
steuert
sozusagen
die
Maschine,
um
schlussendlich
das
gewünschte
Ergebnis
zu
erzielen.
The
operator
so
to
speak
controls
the
machine
to
ultimately
achieve
the
required
result.
EuroPat v2
Eine
Verdrängung
ist
möglich,
da
es
sich
sozusagen
um
einen
offenen
zweiten
Kanal
handelt.
Expulsion
is
possible
since
the
second
channel
involved
is
an
open
channel
so
to
speak.
EuroPat v2
Diese
beiden
durchgehenden
Bohrungen
dienen
sozusagen
als
Nadelöhr,
um
jeweils
ein
Fadenende
hindurchzuführen.
These
two
continuous
bores
serve
so
to
speak
as
needle
eyes,
with
one
suture
end
being
pushed
through
each.
EuroPat v2
Sozusagen
direkt
um
die
Ecke
gibt
es
ein
hervorragend
präpariertes,
etwa
60
km
langes
Loipensystem.
Excellent
prepared
cross-country
ski
tracks
in
a
60
km
track
system
are
available
around
the
corner.
ParaCrawl v7.1