Übersetzung für "Soweit ich sehe" in Englisch

Soweit ich sehe, gilt das 75 %-Kriterium weitgehend unangefochten gemeinschaftsweit.
As far as I can see, the 75 % criterion is mostly undisputed throughout the Community.
Europarl v8

Soweit ich sehe, sind keine namentlichen Abstimmungen beantragt.
As far as I can see, no recorded vote has been called for.
Europarl v8

Es noch lange nicht vorbei, soweit ich sehe.
It's far from over from what I can see.
OpenSubtitles v2018

Soweit ich sehe, ist sie in Ordnung.
As far as I can see, she's OK.
OpenSubtitles v2018

Soweit ich das sehe, ist sie die Einzige, die fertig ist.
As far as I can see, she's the only one who's finished.
OpenSubtitles v2018

Soweit ich sehe, dauerte die Präsidiumssitzung 7 Minuten.
I understand that the Bureau meeting lasted 7 minutes.
TildeMODEL v2018

Soweit ich das sehe, findet er endlich seine Aufgabe.
Far as I can tell, he's finally finding his place in the world.
OpenSubtitles v2018

Ok, soweit ich das sehe, ist die Sache die:
Okay, let me see if I've got this figured out.
OpenSubtitles v2018

Soweit ich es sehe, stirbt keiner unter 22 Jahren.
From what I can see, no one under 22 years old has died.
OpenSubtitles v2018

Aber soweit ich sehe, haben Sie mindestens fünf Probleme.
But you've got about five problems, far as I can tell.
OpenSubtitles v2018

Soweit ich es sehe, will Julius die Bude hier auseinandernehmen.
As far as I can tell, Julius is about to tear this place a new asshole.
OpenSubtitles v2018

Soweit ich sehe, gibt es fast nichts daran auszusetzen.
I see that there's hardly anything that needs to be done.
OpenSubtitles v2018

Soweit ich das sehe, interessiert er sich nur für sein Skateboard.
From what I can see, he's all about his skateboard.
OpenSubtitles v2018

Soweit ich es sehe, ist der neu gegründete Staat ein einziges Chaos.
I heard the new country is in total chaos
OpenSubtitles v2018

Soweit ich es sehe, sind es nur 2 Männer.
As far as I can tell it's just two males.
OpenSubtitles v2018

Aber ich will mitmachen, soweit ich das jetzt sehe.
But I think I'm in, at least as far as I can see it.
OpenSubtitles v2018

Soweit ich das sehe, bringt er uns gut voran.
From what I can tell, he's whipping us into shape nicely.
OpenSubtitles v2018

Jetzt, wo es endlich soweit ist, sehe ich nur Schwierigkeiten.
I'll find somewhere of me own.
OpenSubtitles v2018

Also soweit ich das sehe, sind sie hervorragend.
So as far as I'm concerned, they're excellent.
OpenSubtitles v2018

Soweit ich das sehe, gibt es eine abtrünnige Bewegung bei denen.
From what I saw, there's a separatist movement among them.
OpenSubtitles v2018

Soweit ich sehe, ist es völlig windstill.
It's been completely calm as far as I can tell.
OpenSubtitles v2018

Soweit ich das sehe, hast du zwei Probleme.
You got two problems, far as I see.
OpenSubtitles v2018

Und soweit ich das sehe, gibt es keine Brücke.
And as far as I can see, there is no bridge.
OpenSubtitles v2018

Soweit ich das sehe, sind wir quitt.
As far as i'm concerned, we're even.
OpenSubtitles v2018

Soweit ich sehe, ist sie mehr als bereit.
From what I've seen, she's more than ready.
OpenSubtitles v2018

Soweit ich sehe, funktioniert alles, sie müsste wach sein.
As far as I can see, everything is fine. She should be awake.
OpenSubtitles v2018

Soweit ich sehe, sind Sie zu gut, um wahr zu sein.
Well, as far as I can see, you're too good to be true.
OpenSubtitles v2018

Soweit ich das sehe, habe ich nicht gegen das Gesetz verstoßen.
Now, as far as I can see, I haven't broken any laws here.
OpenSubtitles v2018

Soweit ich sehe, kommst du überall mit.
Well, as far as I can make out, you seem to follow me everywhere, father. I'll take that...
OpenSubtitles v2018