Übersetzung für "Soweit ich es sehe" in Englisch
Soweit
ich
es
sehe,
stirbt
keiner
unter
22
Jahren.
From
what
I
can
see,
no
one
under
22
years
old
has
died.
OpenSubtitles v2018
Soweit
ich
es
sehe,
will
Julius
die
Bude
hier
auseinandernehmen.
As
far
as
I
can
tell,
Julius
is
about
to
tear
this
place
a
new
asshole.
OpenSubtitles v2018
Soweit
ich
es
sehe,
ist
der
neu
gegründete
Staat
ein
einziges
Chaos.
I
heard
the
new
country
is
in
total
chaos
OpenSubtitles v2018
Soweit
ich
es
sehe,
sind
es
nur
2
Männer.
As
far
as
I
can
tell
it's
just
two
males.
OpenSubtitles v2018
Keine,
soweit
ich
es
sehe.
None,
as
far
as
I
can
tell.
OpenSubtitles v2018
Aber
soweit
ich
es
sehe,
sind
die
Mitgliedstaaten
dazu
bereit.
Here
we
are
assuming
a
commitment
which
is
binding
in
international
law.
EUbookshop v2
Nun,
soweit
ich
es
sehe,
gibt
es
da
nichts
zu
bereden.
Oh,
from
what
I
understand,
there's
nothing
to
talk
about.
OpenSubtitles v2018
Soweit
ich
es
sehe,
besteht
seine
Hauptqualifikation
darin,
dass
er
ein
Pädophiler
ist.
If
I'm
understanding
right,
his
primary
qualification
is
that
he's
a
pedophile.
OpenSubtitles v2018
Deswegen
möchte
ich
sagen
-
und
soweit
ich
es
sehe,
besteht
ausnahmsweise
einmal
Einigkeit
unter
allen
Rednern
des
Parlaments
-
dass
es
nicht
zur
Debatte
stehen
sollte,
dem
Rat
eine
Entlastung
zu
erteilen,
bevor
wir
nicht
wissen
wohin
die
Gelder
geflossen
sind.
Therefore,
I
would
say
-
and
as
far
as
I
understand,
all
the
speakers
in
this
Parliament
are
in
agreement
for
once
-
that
there
can
be
no
question
of
granting
discharge
to
the
Council
until
we
know
where
the
money
has
gone.
Europarl v8
Soweit
ich
es
sehe,
bezweifelt
wohl
niemand,
dass
der
stärkere
Wettbewerb
zu
besseren
Endverkaufspreisen
für
die
Bürgerinnen
und
Bürger
führt.
As
far
as
I
can
see,
nobody
doubts
the
fact
that,
the
more
competition
there
is,
the
better
the
final
prices
for
citizens.
Europarl v8
Ich
habe
die
Kommission
aufgefordert
bekannt
zu
geben,
welche
der
15
Informationen
nicht
mehr
an
die
USA
weitergegeben
werden,
denn
soweit
ich
es
sehe
-
und
die
Berichterstatterin,
Sophia
in't
Veld,
hat
es
auch
angesprochen
-
wurden
die
meisten
Bereiche
zusammengelegt,
so
dass
es
sich
im
Wesentlichen
um
eine
kosmetische
Änderung
handelt.
I
have
challenged
the
Commission
to
say
which
of
the
15
pieces
of
information
are
no
longer
being
transferred
to
the
US,
because
as
far
as
I
see
it
-
and
the
rapporteur
Sophia
in
't
Veld
also
mentioned
this
-
most
of
the
fields
are
merged
so
that
the
change
is
mainly
cosmetic.
Europarl v8
Um
diese
Situation
geht
es
auch,
soweit
ich
es
sehe,
zum
Teil
in
dem
Bericht
von
Herrn
Andria,
den
wir
heute
erörtern.
As
I
see
it
this
is
partly
the
situation
dealt
with
by
Generoso
Andria
in
the
report
we
are
discussing
today.
Europarl v8
Schau,
ich
möchte
nur
dem
Park
helfen,
und
soweit
ich
es
sehe,
braucht
er
sehr
viel
Hilfe.
Look,
I
just
want
to
help
the
park,
and
from
what
I've
seen,
it
needs
a
lot
of
help.
OpenSubtitles v2018
Soweit
ich
es
sehe...
And
from
what
I
understand
now..
OpenSubtitles v2018
Soweit
ich
es
sehe,
gibt
es
bisher
noch
keinen
Fall,
in
dem
die
Klage
einer
Privatperson
nach
Artikel
175
oder
Artikel
178,
selbst
wenn
sie
für
zulässig
erklärt
wurde,
als
erfolgreich
bezeichnet
werden
kann.
There
is,
so
far
as
I
am
aware,
no
case
in
which
an
action
brought
by
a
private
person
under
Article
175
or
Article
178,
even
where
it
has
been
held
admissible,
can
be
said
to
have
succeeded.
EUbookshop v2
Die
Absicht
hinter
diesen
Gruppen,
denjenigen
die
die
Medien
und
das
Fernsehen
unter
Kontrolle
haben,
sie
haben
ihre
eigene
Absichten,
die
–
in
den
meisten
Fällen,
soweit
ich
es
sehe
–
nichts
damit
zu
tun
haben
das
Leben,
Wohlbefinden
und
Selbstbestimmung
auf
diesem
Planeten
zu
fördern.
The
agendas
behind
those
groups,
those
in
charge
of
the
media
and
television,
they
have
their
own
agendas
which,
in
most
cases
as
far
as
I
can
see,
are
very
different
to
promoting
life,
well-being
and
empowerment
on
this
planet.
ParaCrawl v7.1
Soweit
ich
es
sehe,
ind
meine
Objektive
noch
"gut
genug"
für
mich,
aber
die
Erfahrung
wird
zeigen,
wo
die
Qualitätsunterschiede
zwischen
den
Objektiven
liegen.
As
far
as
I
see
it,
my
lenses
are
still
"good
enough"
for
me,
but
experience
will
show
where
the
quality
differences
between
the
lenses
lie.
ParaCrawl v7.1
Soweit
ich
es
sehe,
liegt
es
daran,
dass
sie
aus
dem
gegenwärtigen
Arrangement
Profit
ziehen
(zumindest
kurzfristig)
und
die
Verneinung
verhilft
dazu,
sie
vor
ihrem
unsteten
Gewissen
zu
beschützen.
As
far
as
I
have
seen,
it
is
because
they
benefit
from
thecurrent
arrangement
(at
least
in
theshort
term),
and
denial
helps
protect
their
flickering
consciences.
ParaCrawl v7.1
Ich
beobachte
ständig,
wo
wir
uns
gerade
befinden,
und
soweit
ich
es
sehe,
müssten
wir
jetzt
bei
etwa
660
Tausend,
670
Tausend
sein,
und
sechs
Jahre
sind
vergangen.
I
continuously
monitor
where
we
stand.
As
far
as
I
can
see,
we
currently
stand
at
around
660-670
thousand,
and
six
years
have
elapsed.
ParaCrawl v7.1
Z:
Nun,
das
ist
eine
sehr
gute
Frage
und
soweit
ich
es
sehe,
ist
es
eine
hypothetische.
W:
Well,
it's
a
very
good
question
and
as
far
as
I
can
see,
it's
a
hypothetical
one.
ParaCrawl v7.1
Nun,
meine
lieben
Freunde,
dies
ist
das
ungarische
Modell,
und
soweit
ich
es
sehe,
funktioniert
es.
Well
now,
Dear
Friends,
this
is
the
Hungarian
model,
and
–
as
far
as
I
can
see
–
it
works.
ParaCrawl v7.1
Soweit
ich
es
sehe,
wird
es
keinen
Mangel
an
Niederträchtigkeit,
persönlichen
Angriffen
und
an
Heuchelei
geben.
I
believe
that
there
will
be
no
shortage
of
crudeness,
mudslinging
and
hypocrisy.
ParaCrawl v7.1
Das
einzige
Problem,
soweit
ich
es
sehe,
ist
wohl,
dass
ich
nicht
weiß,
woher
Du
eine
Zeitmaschine
herbeizaubern
könntest…blöd
gelaufen.
The
only
problem,
as
I
see
it,
is
that
I
don’t
know
where
you
can
get
your
hands
on
a
time
machine…bummer.
ParaCrawl v7.1
Die
Neu-Samara
Siedlung
konnte
aber
weiter
bestehen
als,
soweit
ich
es
sehe,
die
westlichste
mennonitische
Siedlung
überhaupt.
However,
Neu
Samara
settlement
could
further
exist
as,
as
far
as
I
see
it,
the
most
western
Mennonite
settlement
in
Sovietunion
at
all.
ParaCrawl v7.1
Die
mit
der
Reform
eingefuehrte
deutlichere
Unterscheidung
von
Marktpolitik
und
Einkommensstuetzung,
ihre
weitgehende
Entkoppelung,
ist
-
soweit
ich
es
heute
sehen
kann,
der
einzige
Weg
der
dauerhafte
Loesungen
erlaubt.
The
reform
made
a
clearer
distinction
between
market
policy
and
income
support
which
as
far
as
I
can
see
is
the
only
permanent
solution.
TildeMODEL v2018