Übersetzung für "Sollte ergänzt werden" in Englisch
Das
beigefügte
Verzeichnis
der
traditionellen
Erzeugnisse
sollte
um
Delikatessen
ergänzt
werden.
The
annexed
register
of
products
classed
as
traditional
products
should
also
be
expanded
to
include
delicatessen
goods.
Europarl v8
Das
Eurobarometer
sollte
ergänzt
werden
durch
zielgruppenspezifische
Umfragen.
It
should
be
supplemented
by
more
specific
surveys,
depending
on
the
groups
targeted.
TildeMODEL v2018
Die
Bestimmung
in
Artikel
4
Nr.
2
sollte
wie
folgt
ergänzt
werden:
Article
4(2)
should
be
expanded
as
follows:
TildeMODEL v2018
Die
Bestimmung
in
Artikel
4
Ziffer
2
sollte
wie
folgt
ergänzt
werden:
Article
4(2)
should
be
expanded
as
follows:
TildeMODEL v2018
Die
allgemeine
Analyse
des
„Kompetenz"-Be-griffs
sollte
ergänzt
werden
durch
zwei
Studien.
The
general
analysis
of
the
concept
"competence"
was
supplemented
by
two
studies.
One
EUbookshop v2
Der
Wortlaut
dieses
Absatzes
sollte
deshalb
folgendermaßen
ergänzt
werden:
The
start
of
this
Article,
therefore,
should
be
changed
to
:
TildeMODEL v2018
Wenn
nicht,
sollte
das
noch
ergänzt
werden,
um
Verwirrung
zu
vermeiden.
If
not,
it
should
be
highlighted
to
avoid
any
misunderstanding.
ParaCrawl v7.1
Der
Anhang
des
Gemeinsamen
Standpunkts
2005/440/GASP
sollte
entsprechend
ergänzt
werden
—
The
Annex
to
Common
Position
2005/440/CFSP
should
be
completed
accordingly,
DGT v2019
Die
Verordnung
(EWG)
Nr.
2658/87
sollte
daher
entsprechend
ergänzt
werden
—
Regulation
(EEC)
No
2658/87
should
therefore
be
supplemented
accordingly,
DGT v2019
Der
Anhang
des
Gemeinsamen
Standpunkts
2004/852/GASP
sollte
entsprechend
ergänzt
werden
—
The
Annex
to
Common
Position
2004/852/CFSP
should
be
completed
accordingly,
DGT v2019
Der
Anhang
des
Gemeinsamen
Standpunkts
2005/411/GASP
sollte
entsprechend
ergänzt
werden
—
The
Annex
to
Common
Position
2005/411/CFSP
should
be
completed
accordingly,
DGT v2019
Er
sollte
ergänzt
werden
durch
eine
breiter
angelegte,
für
die
Konfliktdynamik
sensible
Entwicklungsplanung.
It
should
be
complemented
by
broader
development
programming
that
is
sensitive
to
conflict
dynamics.
MultiUN v1
Das
Datum
sollte
ergänzt
werden,
sobald
der
Inhalator
aus
der
Schale
genommen
wird.
The
date
should
be
added
as
soon
as
the
inhaler
has
been
removed
from
the
tray.
ELRC_2682 v1
Dieses
Datum
sollte
ergänzt
werden,
sobald
der
Inhalator
aus
der
Schale
genommen
wird.
The
date
should
be
added
as
soon
as
the
inhaler
has
been
removed
from
the
tray.
ELRC_2682 v1
Artikel
27
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1282/2006
sollte
entsprechend
ergänzt
werden.
Article
27
of
Regulation
(EC)
No
1282/2006
should
be
completed
accordingly.
DGT v2019
Es
sollte
durch
Assoziierungsabkommen
ergänzt
werden,
die
auf
eine
rasche
Erweiterung
der
Gemeinschaft
hinauslaufen.
I
hope
we
will
be
able
to
build
up
private-sector
structures
and
I
very
much
hope
that
we
can
make
the
small
and
mediumsized
firms
indigenous
again
in
these
countries,
where
they
used
to
exist.
EUbookshop v2
Es
sollte
täglich
ergänzt
werden,
da
es
der
Körper
nicht
lange
genug
speichern
kann.
It
should
be
replenished
daily
due
to
the
fact
that
the
body
cannot
store
it
for
long
periods
of
time.
ParaCrawl v7.1
Es
sollte
ferner
ergänzt
werden,
dass
auch
weitere
Maßnahmen
als
die
auf
der
Ebene
der
EU-
oder
der
Mitgliedstaaten
bestehenden
ergriffen
werden
können.
It
should
also
be
added
that
action
can
be
taken
other
than
at
the
EU
or
Member
State
level.
Europarl v8
Artikel
4
der
genannten
Richtlinie
sollte
daher
so
ergänzt
werden,
dass
er
auch
diesen
Fall
erfasst.
Article
4
of
that
Directive
should
therefore
be
extended
to
cover
such
cases.
DGT v2019
Das
Ausgleichsprogramm
von
Herrn
Kommissar
Fischler
sollte
ergänzt
werden
um
einen
Punkt
8,
nämlich
um
die
Aufhebung
des
Strafbonus
für
die
Milchquote.
Commissioner
Fischler's
compensation
programme
is
to
be
enhanced
with
an
eighth
point,
namely
the
removal
of
the
penalty
bonus
for
the
milk
quota.
Europarl v8
Im
Zusammenhang
mit
diesen
beiden
Fragen
sollte
noch
ergänzt
werden,
dass
der
Rat
bislang
nicht
darüber
unterrichtet
wurde,
welche
Maßnahmen
die
Mitgliedstaaten
eingeleitet
haben,
um
die
Geschäftswelt
auf
die
Gefahr,
die
betrügerische
Auskunftsdienste
darstellen,
aufmerksam
zu
machen.
In
connection
with
these
two
questions,
I
should
also
add
that
as
yet
the
Council
has
not
been
informed
of
what
action
the
Member
States
have
initiated
to
make
the
business
world
aware
of
the
risk
constituted
by
fraudulent
directory
services.
Europarl v8
Die
Liste
der
Veredelungserzeugnisse
im
Zusammenhang
mit
dem
Verfahren
der
aktiven
Veredelung,
die
den
für
sie
geltenden
Einfuhrabgaben
unterworfen
werden,
sollte
ergänzt
werden.
Whereas
the
list
of
compensating
products
in
the
framework
of
the
inward
processing
procedure
to
which
specific
duties
may
apply
should
be
extended;
JRC-Acquis v3.0
Die
Liste
in
Anhang
78
der
Verordnung
(EWG)
Nr.
2454/93
sollte
ergänzt
werden,
um
genauer
zu
bestimmen,
in
welchen
Fällen
und
unter
welchen
Bedingungen
der
Ersatz
durch
äquivalente
Waren
im
Rahmen
der
aktiven
Veredelung
im
Olivenölsektor
zulässig
ist.
Whereas
the
list
in
Annex
78
to
Regulation
(EEC)
No
2454/93
should
be
expanded
in
order
to
define
in
greater
detail
the
instances
and
conditions
in
which
equivalent
compensation
may
be
used
for
inward
processing
operations
in
the
olive
oil
sector;
JRC-Acquis v3.0
Die
Liste
der
Veredelungserzeugnisse,
die
den
für
sie
geltenden
Einfuhrabgaben
unterworfen
werden,
sollte
ergänzt
werden.
Whereas
the
list
of
compensating
products
to
which
specific
duties
may
apply
should
be
extended;
JRC-Acquis v3.0
Dieser
Artikel
sollte
ergänzt
werden,
um
den
Verpflichtungen
Rechnung
zu
tragen,
die
aus
dem
im
Rahmen
der
multilateralen
Handelsverhandlungen
der
Uruguay-Runde
abgeschlossenen
Übereinkommen
über
die
Landwirtschaft
resultieren.
This
Article
should
be
supplemented
to
take
account
of
the
constraints
arising
from
the
agreement
on
agriculture
concluded
in
the
multilateral
trade
negotiations
under
the
Uruguay
Round.
JRC-Acquis v3.0