Übersetzung für "Sollte dies zutreffen" in Englisch
Sollte
dies
zutreffen,
so
muß
das
Abkommen
sicher
angepaßt
werden.
In
so
far
as
this
is
the
case,
the
agreement
is
certainly
going
to
have
to
be
adjusted.
Europarl v8
Sollte
dies
zutreffen,
so
würde
ich
ihn
als
ersten
beglückwünschen.
As
Commissioner
Tugendhat
has
said,
our
budget
procedures
will
come
to
our
rescue.
EUbookshop v2
Sollte
dies
zutreffen,
so
wäre
die
Beschwerde
in
der
Sache
unbegründet.
Law
proved
to
be
the
case,
the
complaint
would
be
unfounded
on
a
point
of
fact.
EUbookshop v2
Sollte
dies
zutreffen,
wäre
dies
äußerst
bedauerlich.
I
understand
that,
in
ad
vance
of
this
opinion
being
delivered
by
Parliament,
the
Council
has
already
reached
a
position.
EUbookshop v2
Sollte
dies
zutreffen,
würde
es
einen
sehr
großen
Fortschritt
bedeuten.
It
will
not
open
again
until
such
time
as
we
have
a
deal
on
textiles.
EUbookshop v2
Sollte
dies
zutreffen,
dann
war
unsere
Zusage
in
Rio
wohlfeil.
If
that
is
the
case,
then
the
promise
we
gave
in
Rio
was
a
cheap
one.
EUbookshop v2
Sollte
dies
zutreffen,
verknüpfen
wir
diese
Daten
automatisch
mit
Ihrem
Account.
If
this
is
the
case,
we
link
these
details
to
your
account
automatically.
ParaCrawl v7.1
Sollte
dies
nicht
zutreffen,
so
ist
dieses
Dokument
leider
ungeeignet.
If
this
is
not
the
case,
then
this
document
is
unfortunately
unsuitable.
CCAligned v1
Sollte
dies
nicht
zutreffen,
so
darf
dies
nicht
angekreuzt
werden.
If
this
is
not
the
case,
it
is
not
permissible
to
tick
this
box.
CCAligned v1
Sollte
dies
auf
Sie
zutreffen,
bleiben
Sie
bitte
zu
Hause.
If
this
should
apply
to
you,
please
stay
at
home.
CCAligned v1
Sollte
dies
nicht
zutreffen,
wird
Ihr
Gehalt
nach
deutschem
Steuerrecht
besteuert.
If
this
does
not
apply,
your
salary
is
taxed
by
the
German
tax
authorities.
ParaCrawl v7.1
Sollte
dies
tatsächlich
zutreffen,
bleibt
die
Frage
nach
Sinn
und
Zweck
einer
verschwommenen
Preisklausel.
If
this
is
in
fact
the
case,
the
purpose
of
such
a
vague
price
clause
is
questionable.
TildeMODEL v2018
Sollte
dies
auf
Sie
zutreffen,
informieren
Sie
Ihren
Arzt
und
wenden
TOBI
Podhaler
nicht
an.
If
this
applies
to
you,
tell
your
doctor
without
taking
TOBI
Podhaler.
TildeMODEL v2018
Sollte
dies
nicht
zutreffen,
bitten
wir
Sie,
aus
den
folgenden
Angaben
zu
wählen:
If
this
is
not
correct,
we
kindly
ask
you
to
choose
from
the
following
statements.:
CCAligned v1
Sollte
dies
zutreffen,
dann
haben
sich
auch
wohlhabende
Afrikaner
unter
den
ersten
SiedlernBagamoyos
befunden.
If
it
is
like
this
we
have
the
indication
that
also
wealthy
Africans
were
among
the
first
settlers
in
Bagamoyo.
ParaCrawl v7.1
Sollte
dies
zutreffen,
haben
wir
es
hier
meiner
Ansicht
nach
mit
einem
äußerst
skandalösen
Versuch
zu
tun,
die
Unabhängigkeit
Abgeordneter
dieses
Hauses
in
ihrer
Funktion
als
Berichterstatter
zu
verletzen.
If
this
is
the
case
then
that
seems
to
me
to
be
a
most
scandalous
attempt
to
violate
the
independence
of
Members
of
this
House
in
carrying
out
their
functions
as
rapporteurs.
Europarl v8
Sollte
dies
tatsächlich
zutreffen,
wäre
das
eine
gravierende
Verletzung
der
Rechte
und
Privilegien
dieses
hohen
Hauses
und
in
der
Tat
ein
Verstoß
gegen
Artikel
2
unserer
Geschäftsordnung.
If
true,
that
would
be
a
grave
infringement
of
the
rights
and
privileges
of
this
House
and
a
breach,
in
effect,
of
Rule
2
of
our
Rules
of
Procedure.
Europarl v8
Beenden
Sie
sofort
die
Anwendung
des
Arzneimittels
und
holen
Sie
ärztlichen
Rat
ein,
sollte
dies
zutreffen.
Stop
administering
the
product
immediately
and
seek
medical
advice
if
this
occurs.
ELRC_2682 v1
Sollte
dies
zutreffen,
wird
die
Kommission
prüfen,
ob
die
fraglichen
staatlichen
Beihilfen
mit
den
EU-Leitlinien
für
staatliche
Beihilfen
zur
Rettung
und
Umstrukturierung
von
Unternehmen
in
Schwierigkeiten
vereinbar
sind.
If
this
is
the
case,
the
Commission
will
then
ascertain
whether
such
state
aid
could
be
compatible
under
the
EU
guidelines
on
state
aid
for
rescuing
and
restructuring
firms
in
difficulty.
TildeMODEL v2018
Sollte
dies
tatsächlich
zutreffen,
bleibt
die
Frage
-
auch
für
den
Ausschuß
-
nach
Sinn
und
Zweck
einer
verschwommenen
Preisklausel.
If
this
is
in
fact
the
case,
the
Committee
is
surely
not
alone
in
wondering
about
the
purpose
of
such
a
vague
price
clause.
TildeMODEL v2018
Sollte
dies
zutreffen,
möchte
ich
die
Kommission
auffordern,
uns
jetzt
die
Zusicherung
zu
geben,
daß
wenn
sie
einen
ähnlichen
Vorschlag
mit
ähnlichen
Auswirkungen
vorlegt,
sie
zuvor
das
Parlament
anhört,
denn
ich
meine,
daß
es
hier
auch
um
ein
wichtiges
Prinzip
geht.
If
this
is
correct,
I
would
ask
the
Commission
now
to
give
an
undertaking
that,
if
they
intend
to
submit
any
similar
proposal
with
similar
effect,
they
will
consult
Parliament
because
I
do
believe
there
is
an
important
matter
of
principle
involved
in
this.
EUbookshop v2
Sollte
dies
nicht
zutreffen,
werden
die
folgenden
Operationen
übersprungen
und
die
Patrone
wie
weiter
unten
beschrieben
ausgeworfen.
If
that
is
not
the
case,
the
following
operations
are
skipped
and
the
cartridge
ejected
as
described
further
below.
EuroPat v2
Sollte
dies
zutreffen,
so
würde
die
Zahl
der
Personen
zunehmen,
die
infolge
einer
Cadmium-Exposition
Schäden
davontragen
könnten.
If
this
were
so
it
would
add
significantly
to
the
size
of
the
human
population
at
risk
of
developing
adverse
effects
frcm
cadmium
exposure.
EUbookshop v2