Translation of "Sollte dies zutreffen" in English

Sollte dies zutreffen, so muß das Abkommen sicher angepaßt werden.
In so far as this is the case, the agreement is certainly going to have to be adjusted.
Europarl v8

Sollte dies zutreffen, so würde ich ihn als ersten beglückwünschen.
As Commissioner Tugendhat has said, our budget procedures will come to our rescue.
EUbookshop v2

Sollte dies zutreffen, so wäre die Beschwerde in der Sache unbegründet.
Law proved to be the case, the complaint would be unfounded on a point of fact.
EUbookshop v2

Sollte dies zutreffen, wäre dies äußerst bedauerlich.
I understand that, in ad vance of this opinion being delivered by Parliament, the Council has already reached a position.
EUbookshop v2

Sollte dies zutreffen, würde es einen sehr großen Fortschritt bedeuten.
It will not open again until such time as we have a deal on textiles.
EUbookshop v2

Sollte dies zutreffen, dann war unsere Zusage in Rio wohlfeil.
If that is the case, then the promise we gave in Rio was a cheap one.
EUbookshop v2

Sollte dies zutreffen, verknüpfen wir diese Daten automatisch mit Ihrem Account.
If this is the case, we link these details to your account automatically.
ParaCrawl v7.1

Sollte dies nicht zutreffen, so ist dieses Dokument leider ungeeignet.
If this is not the case, then this document is unfortunately unsuitable.
CCAligned v1

Sollte dies nicht zutreffen, so darf dies nicht angekreuzt werden.
If this is not the case, it is not permissible to tick this box.
CCAligned v1

Sollte dies auf Sie zutreffen, bleiben Sie bitte zu Hause.
If this should apply to you, please stay at home.
CCAligned v1

Sollte dies nicht zutreffen, wird Ihr Gehalt nach deutschem Steuerrecht besteuert.
If this does not apply, your salary is taxed by the German tax authorities.
ParaCrawl v7.1

Sollte dies tatsächlich zutreffen, bleibt die Frage nach Sinn und Zweck einer verschwommenen Preisklausel.
If this is in fact the case, the purpose of such a vague price clause is questionable.
TildeMODEL v2018

Sollte dies auf Sie zutreffen, informieren Sie Ihren Arzt und wenden TOBI Podhaler nicht an.
If this applies to you, tell your doctor without taking TOBI Podhaler.
TildeMODEL v2018

Sollte dies nicht zutreffen, bitten wir Sie, aus den folgenden Angaben zu wählen:
If this is not correct, we kindly ask you to choose from the following statements.:
CCAligned v1

Sollte dies zutreffen, dann haben sich auch wohlhabende Afrikaner unter den ersten SiedlernBagamoyos befunden.
If it is like this we have the indication that also wealthy Africans were among the first settlers in Bagamoyo.
ParaCrawl v7.1

Sollte dies zutreffen, haben wir es hier meiner Ansicht nach mit einem äußerst skandalösen Versuch zu tun, die Unabhängigkeit Abgeordneter dieses Hauses in ihrer Funktion als Berichterstatter zu verletzen.
If this is the case then that seems to me to be a most scandalous attempt to violate the independence of Members of this House in carrying out their functions as rapporteurs.
Europarl v8

Sollte dies tatsächlich zutreffen, wäre das eine gravierende Verletzung der Rechte und Privilegien dieses hohen Hauses und in der Tat ein Verstoß gegen Artikel 2 unserer Geschäftsordnung.
If true, that would be a grave infringement of the rights and privileges of this House and a breach, in effect, of Rule 2 of our Rules of Procedure.
Europarl v8

Beenden Sie sofort die Anwendung des Arzneimittels und holen Sie ärztlichen Rat ein, sollte dies zutreffen.
Stop administering the product immediately and seek medical advice if this occurs.
ELRC_2682 v1

Sollte dies zutreffen, wird die Kommission prüfen, ob die fraglichen staatlichen Beihilfen mit den EU-Leitlinien für staatliche Beihilfen zur Rettung und Umstrukturierung von Unternehmen in Schwierigkeiten vereinbar sind.
If this is the case, the Commission will then ascertain whether such state aid could be compatible under the EU guidelines on state aid for rescuing and restructuring firms in difficulty.
TildeMODEL v2018

Sollte dies tatsächlich zutreffen, bleibt die Frage - auch für den Ausschuß - nach Sinn und Zweck einer verschwommenen Preisklausel.
If this is in fact the case, the Committee is surely not alone in wondering about the purpose of such a vague price clause.
TildeMODEL v2018

Sollte dies zutreffen, möchte ich die Kommission auffordern, uns jetzt die Zusicherung zu geben, daß wenn sie einen ähnlichen Vorschlag mit ähnlichen Auswirkungen vorlegt, sie zuvor das Parlament anhört, denn ich meine, daß es hier auch um ein wichtiges Prinzip geht.
If this is correct, I would ask the Commission now to give an undertaking that, if they intend to submit any similar proposal with similar effect, they will consult Parliament because I do believe there is an important matter of principle involved in this.
EUbookshop v2

Sollte dies nicht zutreffen, werden die folgenden Operationen übersprungen und die Patrone wie weiter unten beschrieben ausgeworfen.
If that is not the case, the following operations are skipped and the cartridge ejected as described further below.
EuroPat v2

Sollte dies zutreffen, so würde die Zahl der Personen zunehmen, die infolge einer Cadmium-Exposition Schäden davontragen könnten.
If this were so it would add significantly to the size of the human population at risk of developing adverse effects frcm cadmium exposure.
EUbookshop v2