Übersetzung für "Sollen weiterhin" in Englisch

Tellereisen sollen weiterhin einige Jahre erlaubt sein.
Leghold traps are to continue to be permitted for several years.
Europarl v8

Sollen wir weiterhin wie im vierten Rahmenprogramm den Schwerpunkt auf die Informationstechnologie legen?
Should we continue the emphasis on information and communication technologies which has been present in the fourth framework programme?
Europarl v8

Sie sind also an diese Wahlkreise gebunden und sollen es auch weiterhin sein.
Consequently, they are, and must remain, bound to these constituencies.
Europarl v8

Die Kosten der Überwachung sollen weiterhin von den Mitgliedstaaten getragen werden.
The costs of this monitoring will continue to be borne by the Member States.
TildeMODEL v2018

Für Strecken mit eingeschränktem Wettbewerb sollen aber weiterhin Schutzklauseln gelten.
Safeguards are to be maintained on routes with inadequate competition.
TildeMODEL v2018

Auf sie sollen auch weiterhin rund zwei Drittel der Mittel konzentriert werden.
About two-thirds of the resources would still be concentrated on them.
TildeMODEL v2018

Die Einfuhrlizenzen sollen weiterhin von den einzelstaatlichen Behörden erteilt werden.
Import licences will continue to be issued by national authorities.
TildeMODEL v2018

Die Techniker sollen weiterhin alle Gespräche mithören.
Wire tap team, continue monitoring the situation 24 hours a day.
OpenSubtitles v2018

Die Struktur fonds der Gemeinschaft sollen weiterhin eine wichtige Rolle spielen.
The Community's structural Funds are to continue to play a major role.
EUbookshop v2

Beihilfevorhaben zugunsten dieser Sektoren sollen weiterhin nach dem normalen Verfahren bearbeitet werden.
Member States are requested to notify proposals to grant or alter the grant of aid which they consider fall under the new rules of procedure on the attached form.
EUbookshop v2

Die Strukturfonds der Gemeinschaft sollen weiterhin eine wichtige Rolle spielen.
The Community's Structural Funds are to continue to play a major role.
EUbookshop v2

Die folgenden Beispiele sollen weiterhin die Vorteile der Erfindung verdeutlichen.
The examples which follow are intended to further illustrate the advantages of the present invention.
EuroPat v2

Weiterhin sollen die Bindemittel eine gute Pigmentbenetzung und Naßfilmhaftung aufweisen.
Moreover, the binders should exhibit good pigment wetting and wet film adhesion.
EuroPat v2

Weiterhin sollen Kameras zur Durchführung dieses lerfahrens geschaffen werden.
It is another object of this invention to provide cameras for carrying out the process.
EuroPat v2

Weiterhin sollen die Halbleiter vorgegebene geometrischen Strukturen und scharf ausgeprägte Randzonen aufweisen.
Moreover, the semiconductors are to have predetermined geometric structures and sharply defined edge zones.
EuroPat v2

Weiterhin sollen die Nachteile des Standes der Technik vermieden werden.
It is further proposed to avoid the disadvantages of the prior art.
EuroPat v2

Weiterhin sollen die Faserverbunde weniger Wasser aufnehmen können.
Furthermore, the fiber composites are intended to absorb lower amounts of water.
EuroPat v2

Weiterhin sollen die Nachteile bekannter Ladevorrichtungen vermieden werden.
Furthermore, the disadvantages exhibited by known unloading facilities should be avoided.
EuroPat v2

Weiterhin sollen die neuen Anzündsätze bei variabler Verdämmung einsetzbar sein.
Furthermore, the novel primer charges are to be usable at variable tamping.
EuroPat v2

Die grundsätzlichen Vorteile des Injektionsschlauches sollen aber weiterhin erhalten bleiben.
The fundamental advantages of the injection tube, however, are yet to be proved.
EuroPat v2

Die hergestellten Artikel sollen weiterhin eine Antiblockfunktion aufweisen.
The articles produced should further have an anti-blocking function.
EuroPat v2

Weiterhin sollen dadurch lange und schmale Werkzeuge zum Einsatz gebracht werden konnen.
As a result, to use long and narrow tools must be used.
EuroPat v2

Weiterhin sollen kontinuierliche Übergänge zwischen aneinanderschließenden Außenflächen der Formteile erzielt werden können.
Still another object is to achieve smooth transitions between adjoining exterior faces of the shaped elements.
EuroPat v2

Weiterhin sollen die verwendeten Treibmittelkomponenten neueren ökologischen Erkenntnissen entsprechen und FCKW-frei sein.
Furthermore, the foaming agent components employed should comply with recent ecological findings and be CFC-free.
EuroPat v2

Weiterhin sollen die mit den Reaktivfarbstoffen erhaltenen Färbungen eine gute Faseregalität aufweisen.
The dyeings obtained with the reactive dyes should also have good levelness.
EuroPat v2

Weiterhin sollen im Holz verbleibende Kugeln zu keiner Verfärbung des Holzes führen.
Further, grains remaining in wood shall not cause any discoloration of the wood.
EuroPat v2

Weiterhin sollen diese Beleuchtungseinrichtungen in vielen Fällen eine möglichst geringe Bautiefe aufweisen.
Furthermore, these lighting devices should have as small as possible a constructional depth in many cases.
EuroPat v2

Folienverbundwerkstoffe sollen weiterhin schon nach möglichst kurzer Zeit eine möglichst hohe Wärmestandfestigkeit aufweisen.
In addition, film laminates are expected to show high heat resistance after only a short time.
EuroPat v2

Weiterhin sollen die verwendeten Träger druckstabil sein, um hohe Durchflußraten zu erzielen.
Furthermore, the supports used are to be pressure-stable in order to achieve high flow rates.
EuroPat v2