Übersetzung für "Sofort zu zahlen" in Englisch
Der
ausstehende
Darlehensbetrag
(15,105
Mio.
EUR)
ist
sofort
zu
zahlen.
Balance
to
be
reimbursed
immediately
(EUR
15105
million)
DGT v2019
Wir
werden
Sie
sofort
zu
zahlen,
auch
wenn
du
dich
zu
besuchen.
We
will
pay
you
immediately,
even
if
you
visit
you.
ParaCrawl v7.1
Die
Spesen
und
Kosten
sind
vom
Käufer
sofort
in
bar
zu
zahlen.
The
expenses
and
costs
shall
be
paid
immediately
and
in
cash
by
the
purchaser.
ParaCrawl v7.1
Die
Teilnahmegebühr
ist
sofort
nach
Bestätigung
zu
zahlen.
The
participation
fee
is
payable
immediately
following
confirmation.
ParaCrawl v7.1
Die
Kunden
können
den
gesamten
Betrag
sofort
zu
zahlen
nach
Erhalt
der
Rechnung.
Customers
can
pay
the
entire
amount
immediately
upon
receiving
of
invoice.
ParaCrawl v7.1
Ruggles
war
über
den
Punkt
einig,
alle
Steuernachzahlungen
sofort
zu
zahlen.
Ruggles
agreed
on
the
spot
to
pay
all
back
taxes
immediately.
ParaCrawl v7.1
Der
ausstehende
Darlehensbetrag
(17,571
Mio.
EUR)
ist
zuzüglich
Zinseszinsen
sofort
zu
zahlen.
Balance
to
be
reimbursed
immediately
(EUR
17571
million)
with
compound
interest
DGT v2019
Der
ausstehende
Darlehensbetrag
(16,308
Mio.
EUR)
ist
zuzüglich
Zinseszinsen
sofort
zu
zahlen.
Balance
to
be
reimbursed
immediately
(EUR
16308
million)
with
compound
interest
DGT v2019
Der
ausstehende
Darlehensbetrag
(19,621
Mio.
EUR)
ist
zuzüglich
Zinseszinsen
sofort
zu
zahlen.
Balance
to
be
reimbursed
immediately
(EUR
19621
million)
with
compound
interest
DGT v2019
Der
ausstehende
Darlehensbetrag
(2,188
Mio.
EUR)
ist
zuzüglich
Zinseszinsen
sofort
zu
zahlen.
Balance
to
be
reimbursed
immediately
(EUR
2188
million)
with
compound
interest
DGT v2019
Der
ausstehende
Darlehensbetrag
(14
Mio.
EUR)
ist
zuzüglich
Zinseszinsen
sofort
zu
zahlen.
Balance
to
be
reimbursed
immediately
(EUR
14
million)
with
compound
interest
DGT v2019
Der
ausstehende
Darlehensbetrag
(28,127
Mio.
EUR)
ist
zuzüglich
Zinseszinsen
sofort
zu
zahlen.
Balance
to
be
reimbursed
immediately
(EUR
28127
million)
with
compound
interest
DGT v2019
Der
ausstehende
Darlehensbetrag
(5,994
Mio.
EUR)
ist
zuzüglich
Zinseszinsen
sofort
zu
zahlen.
Balance
to
be
reimbursed
immediately
(EUR
5994
million)
with
compound
interest
DGT v2019
Der
ausstehende
Darlehensbetrag
(21,146
Mio.
EUR)
ist
zuzüglich
Zinseszinsen
sofort
zu
zahlen.
Balance
to
be
reimbursed
immediately
(EUR
21146
million)
with
compound
interest
DGT v2019
Der
ausstehende
Darlehensbetrag
(24,309
Mio.
EUR)
ist
zuzüglich
Zinseszinsen
sofort
zu
zahlen.
Balance
to
be
reimbursed
immediately
(EUR
24309
million)
with
compound
interest
DGT v2019
Du
kriegst
deine
Telefonrechnung,
hast
aber
keine
Lust,
sie
sofort
zu
zahlen.
The
phone
bill
arrives,
but
you
don't
pay
it
right
away.
OpenSubtitles v2018
Um
diesen
Betrag
sofort
zahlen
zu
können,
müßte
sie
Schiffe
oder
andere
ertragbringende
Vermögensgegenstände
verkaufen.
In
order
to
pay
that
sum
immediately
it
would
be
obliged
to
sell
vessels
or
other
productive
assets.
EUbookshop v2
Was
muss
ich
machen,
um
auf
flygermania.com
mit
SOFORT
Überweisung
zahlen
zu
können?
What
do
I
have
to
do
to
pay
on
flygermania.com
with
SOFORT?
ParaCrawl v7.1
Deshalb
im
Falle
des
Entstehens
der
Verdächtigungen
muss
man
sofort
nicht
gehen,
zu
zahlen.
Therefore,
in
case
of
suspicion
don't
have
to
go
to
pay.
ParaCrawl v7.1
Daneben
kommen
noch
andere
Maßnahmen
zum
Tragen
wie
die
Geldstrafen,
die
von
den
Arbeitsaufsichtsbeamten
verhängt
werden
und
sofort
in
bar
zu
zahlen
sind,
wie
dies
auch
in
den
Niederlanden
praktiziert
wird.
These
are
some
of
the
measures
taken
by
the
Danish
government;
but
there
are
others,
such
as
the
application
of
penalties
by
labour
inspectors,
to
be
paid
immediately
in
cash,
as
in
the
Netherlands.
EUbookshop v2
Bei
einer
Online-Registrierung
haben
Sie
zusätzlich
die
Möglichkeit
mit
Kreditkarte
(Master
Card
oder
Visa)
oder
per
Sofort-Überweisung
zu
zahlen.
If
you
register
eonline
you
can
also
pay
via
credit
card
(Master
Card
or
Visa).
CCAligned v1
Erfolgt
die
Buchung
weniger
als
30
Tage
vor
Kursbeginn,
so
sind
die
GebÃ1?4hren
sofort
zu
zahlen.
If
a
booking
is
made
less
than
30
days
before
the
course
starts,
the
fees
are
immediately
payable.
ParaCrawl v7.1
Ist
dem
Verurteilten
nach
seinen
persönlichen
oder
wirtschaftlichen
Verhältnissen
nicht
zuzumuten,
die
Geldstrafe
sofort
zu
zahlen,
so
bewilligt
ihm
das
Gericht
eine
Zahlungsfrist
oder
gestattet
ihm,
die
Strafe
in
bestimmten
Teilbeträgen
zu
zahlen.
Page
11
of
157
pay
the
full
fine
immediately,
the
court
shall
allow
a
certain
time
for
payment
or
allow
payment
in
specified
instalments.
ParaCrawl v7.1
Diskont-
und
Wechselspesen,
Wechselsteuer
und
ähnliche
Kosten
sind
vom
Kunden
zu
tragen
und
sofort
zu
zahlen.
Note
charges
and
note
taxes
as
well
as
similar
costs
are
borne
by
the
client
and
must
be
paid
immediately.
ParaCrawl v7.1
Wenn
man
bedenkt,
dass
die
Wirtschaftskrise
GAVIN
PORTLAND
davon
abhielt,
die
Rechnung
für
das
God
City
Studio
und
den
Produzenten
Kurt
Ballou
(CONVERGE)
sofort
zu
zahlen,
sich
ihr
(legendäres
isländisches)
Label
12
Tonár
aus
dem
gleichen
Grund
zurückzog
und
"IV:
Hand
in
Hand
With
Traitors,
Back
to
Back
with
Whores"
bereits
innerhalb
einer
einzigen
Woche
im
Sommer
2008
das
Licht
der
Welt
erblickte
und
erst
jetzt
veröffentlicht
wird,
ist
es
keine
Überraschung,
dass
"IV"
härter
und
aggressiver
daherkommt.
Taking
into
account
the
facts
that
the
band
-
due
to
the
unstable
economic
situation
-
struggled
to
pay
their
studio
bill
at
producer
Kurt
Ballou's
(CONVERGE)
God
City
Studios,
that
their
legendary
Icelandic
label
12
Tonár
pulled
back
for
the
same
reason
and
that
the
album
was
already
recorded
during
a
single
week
in
the
summer
of
2008,
it
doesn't
come
as
a
surprise
that
"IV:
Hand
in
Hand
With
Traitors,
Back
to
Back
with
Whores"
brims
with
heaviness
and
aggression.
ParaCrawl v7.1
Ich
verpflichte
mich,
nach
Erhalt
der
Vorausrechnung,
den
Zuschlagspreis
zuzüglich
Aufgeld
von
22,61%
(19%
+
gesetzliche
Umsatzsteuer)
sowie
Porto
sofort
zu
zahlen.
I
will
pay
the
knocking
down
price
plus
22,61%
(including
a
premium
of
19%
+
VAT)
and
the
postage
immediately
after
receiving
the
invoice.
CCAligned v1
Ich
verpflichte
mich,
nach
Erhalt
der
Vorausrechnung,
den
Zuschlagspreis
zuzüglich
Aufgeld
von
19,04%
(16%
+
gesetzliche
Umsatzsteuer)
sowie
Porto
sofort
zu
zahlen.
I
will
pay
the
knocking
down
price
plus
19,04%
(including
a
premium
of
16%
+
VAT)
and
the
postage
immediately
after
receiving
the
invoice.
CCAligned v1
Ist
dem
Betroffenen
nach
seinen
wirtschaftlichen
Verhältnissen
nicht
zuzumuten,
die
Geldbuße
sofort
zu
zahlen,
so
wird
ihm
eine
Zahlungsfrist
bewilligt
oder
gestattet,
die
Geldbuße
in
bestimmten
Teilbeträgen
zu
zahlen.
If
the
person
concerned,
due
to
financial
circumstances,
cannot
be
expected
to
pay
the
regulatory
fine
immediately,
he
shall
be
granted
a
payment
deadline
or
be
allowed
to
pay
in
specified
instalments.
ParaCrawl v7.1