Übersetzung für "Sofern es nicht" in Englisch

Halten Sie das Spiel nicht an, sofern es nicht absolut notwendig ist.
Do not pause the game unless absolutely necessary.
KDE4 v2

Merkmale des Spülmediums, sofern es sich nicht um sauberes Wasser handelt,
For units intended to be operated on other track gauge systems than 1520 mm system, it shall be possible, following a failure during operation, to rescue a train with no energy available on board by a recovery power unit equipped with a pneumatic brake system compatible with the UIC brake system (brake pipe as braking control command line).
DGT v2019

Sofern es nicht solide ist, müsste dahinter etwas sein.
So, unless it's solid, there's something on the other side of that.
OpenSubtitles v2018

Die werden gar nichts ändern, sofern du es nicht absegnest.
I mean, they're not going to change anything unless you personally tell them it's okay.
OpenSubtitles v2018

Ihr werdet ihn nicht finden, sofern er es nicht wünscht.
You will not find him unless he wishes it.
OpenSubtitles v2018

Sofern du es dir nicht anders überlegt hast.
Unless you changed your mind...
OpenSubtitles v2018

Er geht nirgendwohin, sofern ich es nicht sage.
He's not going anywhere unless I say so.
OpenSubtitles v2018

Sofern du es nicht so meinst.
Unless you mean it.
OpenSubtitles v2018

Sofern es nicht ein Sack voll Knochen war.
Mm, not unless it was a bag of bones.
OpenSubtitles v2018

Sofern du es nicht bevorzugst, drinnen Platz zu nehmen.
Unless you think a formal sit-down is more appropriate.
OpenSubtitles v2018

Sofern er es nicht schon getan hat.
Unless he already has.
OpenSubtitles v2018

Teile sind Gewichtsteile, sofern es nicht anders angegeben ist.
Parts are by weight, unless otherwise stated.
EuroPat v2

Nicht gefressenes Futter kann im Terrarium bleiben, sofern es nicht verschmutzt ist.
Not eaten food can stay in the terrarium as long as it is not contaminated.
ParaCrawl v7.1

Dieses ist, sofern es nicht mit Antriebsenergie versorgt wird, selbsthemmend.
The latter is self-locking if it is not supplied with drive power.
EuroPat v2

Sofern Sie es nicht beobachtet haben,
Unless you have observed it
CCAligned v1

Ihr Arbeitgeber, sofern es sich nicht um medizinische Daten handelt.
Your employer, insofar no medical data are provided.
CCAligned v1

Ihr Gebot ändern oder zurückziehen, sofern es noch nicht angenommen wurde.
Change or cancel your offer, provided it has not already been accepted.
CCAligned v1

Startet Apache, sofern es noch nicht läuft.
Starts Apache if it is not already running.
ParaCrawl v7.1

Wie könnt ihr etwas anerkennen, sofern ihr es nicht zuvor gekannt habt?
How can you recognize something unless you have known it before?
ParaCrawl v7.1

Aktivieren Sie das Kontrollkästchen, sofern es noch nicht markiert ist.
Mark the checkbox if it is not already marked.
ParaCrawl v7.1

Das Verzeichnis subv wird angelegt, sofern es nicht bereits vorhanden ist.
The directory subv will be created if it doesn't already exist.
ParaCrawl v7.1

Sofern es nicht automatisch passiert, müssen Sie die ZIP-Datei doppelklicken.
If the file doesn’t unpack automatically, double-click the ZIP file.
ParaCrawl v7.1

Sofern Sie es nicht anders angeben, synchronisiert Easy2Sync alles E-Mails einer PST-Datei.
Unless specified otherwise, Easy2Sync synchronizes all E-Mails in a PST file.
ParaCrawl v7.1

Ihr würdet nicht so viel daraus machen, sofern ihr es nicht wärt.
You would not make so much of it were it not yourself.
ParaCrawl v7.1

Die Apokalypse kommt - sofern Sie es nicht stoppen können!
The Apocalypse is coming - unless you can stop it!
ParaCrawl v7.1

Sofern es nicht ausdrücklich anders angegeben ist, sind die Einrichtungen ganzjährig geöffnet.
Unless otherwise specified, the structures are open all year round.
ParaCrawl v7.1

Sicherheitsmaßnahmen: SCP-850 ist nicht gefährlich, sofern es sich nicht bedroht fühlt.
Special Containment Procedures: SCP-850 is not dangerous unless threatened.
ParaCrawl v7.1