Übersetzung für "Sofern nicht" in Englisch

Sofern ich mich nicht irre, sieht es im Europäischen Parlament anders aus.
However, unless I am mistaken, this is not the case in the European Parliament.
Europarl v8

Sofern nicht das Gegenteil bewiesen wird, ist dies die Wahrheit.
Unless there is proof to the contrary, that is the truth.
Europarl v8

Sofern dies nicht der Fall ist, stelle ich ihn direkt zur Abstimmung.
If there is no speaker against, I shall put the matter to the vote directly.
Europarl v8

Sofern diese Richtlinie nicht etwas anderes bestimmt,
Save as otherwise provided in this Directive,
DGT v2019

Sofern nicht ausdrücklich anders angegeben, gilt diese Verordnung nicht für den Einzelhandel.
Unless expressly indicated to the contrary, this Regulation shall not apply to retail.
DGT v2019

Sofern nicht anders angegeben umfassen die Mengenangaben für Glyphosat alle Formen von Glyphosat.
In general, figures concerning volumes of glyphosate are inclusive of all forms of glyphosate, unless it is stated otherwise.
DGT v2019

Unerwartet vorgefundenes Kernmaterial, sofern es nicht bei einer Realbestandsaufnahme festgestellt wird.
Nuclear material unexpectedly found, except when detected in the course of a physical inventory taking.
DGT v2019

Sofern nicht anders angegeben, sind analysenreine Reagenzien zu verwenden.
Unless otherwise indicated, reagent-grade chemicals should be used.
DGT v2019

Die Worte "sofern zweckdienlich" seien nicht richtig ins Französische übersetzt worden.
The words 'as appropriate' have not been properly translated into French.
Europarl v8

Darüber hinaus müssen Forschungspläne erarbeitet werden, sofern sie nicht bereits vorhanden sind.
Research plans will be required where they do not exist.
Europarl v8

Wir fordern eine Verschärfung der Sanktionen, sofern das nicht geschieht.
We demand that sanctions be strengthened if this does not happen.
Europarl v8

Halten Sie das Spiel nicht an, sofern es nicht absolut notwendig ist.
Do not pause the game unless absolutely necessary.
KDE4 v2

Die Unternehmen bleiben rechtlich selbständig, sofern dies nicht vertraglich gemindert wird.
The group may be owned by a holding company which may have no actual operations.
Wikipedia v1.0

Wir können Ihnen nicht helfen, sofern Sie uns nicht helfen.
We can't help you unless you help us.
Tatoeba v2021-03-10

Bereits bestehende Schilddrüsenerkrankung, sofern sie sich nicht durch herkömmliche Therapiemaßnahmen beherrschen lässt.
Pre-existing thyroid disease unless it can be controlled with conventional treatment.
ELRC_2682 v1

Sofern nicht absolut erforderlich, sollte Myozyme nicht in der Schwangerschaft angewendet werden.
Myozyme should not be used during pregnancy unless clearly necessary.
EMEA v3

Vorbestehende Schilddrüsenerkrankung, sofern sie sich nicht durch herkömmliche Therapiemaßnahmen beherrschen lässt.
Pre-existing thyroid disease unless it can be controlled with conventional treatment.
ELRC_2682 v1

Sofern nicht anderweitig vermerkt sind alle Werte in %1 dargestellt.
All values shown in %1 unless otherwise noted
KDE4 v2

Quelle : Sofern nicht anders angegeben , Europäische Kommission ( Frühjahrsprognose 1998 ) .
Source : European Commission ( spring 1998 forecasts ) , unless otherwise stated .
ECB v1

Sofern nicht anders angegeben, sind alle Angaben auf Teilfondsebene zu machen.
Except where otherwise specified, all figures shall be filled in at sub-fund level
DGT v2019

Deswegen könnten Vorhaben von gemeinsamem Interesse unterbleiben, sofern nicht der Staat eingreift.
Consequently, projects in the common interest may not be pursued unless the government intervenes,
DGT v2019