Übersetzung für "So gut es nur geht" in Englisch
Das
Ding
ist
so
gut
verborgen
wie
es
nur
geht.
That
thing
is
as
buried
as
it's
ever
going
to
be.
OpenSubtitles v2018
Wir
werden
einander
so
gut
kennen,
wie
es
nur
geht.
We
will
know
each
other
as
well
as
anyone
ever
can.
OpenSubtitles v2018
Kümmer
dich
um
ihn,
so
gut
es
nur
geht.
Take
care
of
him...
as
best
you
can.
OpenSubtitles v2018
Konzentriere
dich,
so
gut
es
nur
geht,
auf
die
Ursache.
Focus
as
much
as
you
can
on
the
cause.
ParaCrawl v7.1
The
Mamas
italienische
Küche
Vono
und
Grappa
wirklich
so
gut,
wie
es
nur
geht.
The
Mamas
Italian
food
Vono
and
grappa
truly
as
good
as
it
gets.
ParaCrawl v7.1
Jetzt
kommt
es
darauf
an,
dass
jeder
von
uns
so
gut
aussieht
wie
es
nur
geht.
Now
is
the
time
for
everyone
of
us
to
look
his
best.
OpenSubtitles v2018
Vor
je
zehn
Kinderchen
sehen
wir
einen
Lehrer,
der
einen
Gegenstand
in
der
Hand
hält,
ihn
benennt
und
von
den
Kinderchen,
so
gut
es
nur
immer
geht,
freiwillig
nachsprechen
läßt.
In
front
of
every
ten
children
we
see
a
teacher
holding
the
one
object
in
his
hand,
naming
it,
and
letting
the
children
imitate
him
voluntarily,
as
well
as
possible.
ParaCrawl v7.1
Wir
freuen
uns
auch
darauf,
uns
selbst
mal
wieder
zu
fordern
und
wir
wollen
die
TUM
natürlich
so
gut
repräsentieren,
wie
es
nur
geht.
We're
also
looking
forward
to
challenging
ourselves
again,
and
we
want
to
represent
TUM
as
well
as
we
can.
ParaCrawl v7.1
Megumi
versucht
die
Familie
zusammenzuhalten,
so
gut
es
nur
geht,
doch
eine
Krise
scheint
unausweichlich.
Megumi
tries
to
hold
the
family
together
the
best
she
can
but
a
crisis
seems
to
be
unavoidable.
ParaCrawl v7.1
Angesichts
dieser
ernsten
und
komplizierten
Notsituation,
in
der
die
Gewalt
die
Oberhand
gewinnt,
engagieren
sich
die
Franziskanermönche
der
Kustodie
des
Heiligen
Landes
in
verschiedenen
Gebieten
Syriens
–
Damaskus,
Aleppo,
Latakia
sowie
Oronte
–
und
helfen
der
Bevölkerung
so
gut
es
nur
geht.
In
this
very
serious
and
complex
situation,
where
the
violence
is
continuing,
the
Franciscan
friars
of
the
Custody
of
the
Holy
Land
are
continuing
to
work
in
different
areas
of
the
country
?
Damascus,
Aleppo,
Latakia
and
Oronte
?
helping
the
population
in
all
ways
possible.
ParaCrawl v7.1
Feiere
das
was
du
siehst,
während
du
da
durch
gehst
und
an
den
Tagen,
wenn
du
„mitten
drin“
bist
erinnere
dich
daran,
dass
es
vorüber
geht,
umgib
dich
so
gut
es
nur
geht
mit
guten
und
hellen
Einflüssen.
Celebrate
what
you're
seeing
as
you
come
through
it,
and
on
days
where
you
are
'in
it',
remember
it
will
pass,
surround
yourself
with
good
and
light
influences
to
the
best
of
your
ability.
ParaCrawl v7.1
Revo
benutzt
eine
Reihe
verschiedener
Technologien
um
sicher
zu
gehen,
dass
ihre
Rahmen
und
Linsen
immer
die
höchsten
Standards
erfüllen
und
so
gut
sind,
wie
es
nur
geht.
Revo
uses
a
variety
of
different
technologies
to
ensure
their
frames
and
lenses
meet
the
highest
standards
and
are
the
best
they
can
possibly
be.
ParaCrawl v7.1
Wir
wollen
Konzerte
spielen,
Leute
treffen
aus
der
ganzen
Welt
und
mit
ihnen
die
beste
Zeit
verbringen,
so
gut
es
nur
geht.
We
want
to
play
concerts,
meet
people
around
the
world
and
share
the
best
time
we
can
with
all
of
them.
ParaCrawl v7.1
Feiere
das
was
du
siehst,
während
du
da
durch
gehst
und
an
den
Tagen,
wenn
du
"mitten
drin"
bist
erinnere
dich
daran,
dass
es
vorüber
geht,
umgib
dich
so
gut
es
nur
geht
mit
guten
und
hellen
Einflüssen.
Celebrate
what
you're
seeing
as
you
come
through
it,
and
on
days
where
you
are
'in
it',
remember
it
will
pass,
surround
yourself
with
good
and
light
influences
to
the
best
of
your
ability.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
gewisse
sogenannte
Meister,
sage
ich
euch,
die
andere
wie
ihre
Sklaven
behandeln
–
gekaufte
Sklaven
–
sie
nutzen
sie
aus,
so
gut
es
nur
geht.
There
are
some
so-called
Masters,
I
tell
you,
who
treat
others
like
their
slaves
–
bought
slaves
–
they
make
the
best
use
of
them.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
wahrscheinlich,
dass
Sie
Ihre
Forschung
werden
Sie
geführt
haben,
dass
Zeitserver
zu
befreien,
aber
die
Tatsache,
dass
sie
frei
sind
ist
so
gut
wie
es
nur
geht.
It’s
likely
that
your
research
will
have
led
you
to
free
time
servers,
but
the
fact
that
they
are
free
is
as
good
as
it
gets.
ParaCrawl v7.1
Dank
seiner
Kombination
aus
defensiven
und
offensiven
Vision
Scharfsinn,
als
sein
Team
outmanned
ist
Tomas
Plekanec
so
gut
wie
es
nur
geht.
Thanks
to
his
combination
of
defensive
acumen
and
offensive
vision,
when
his
team
is
outmanned,
Tomas
Plekanec
is
as
good
as
it
gets.
ParaCrawl v7.1
Ihr
sitzt
also
hier
in
Konzentration
und
versucht,
diese
so
gut
es
nur
geht
zu
verfeinern
und
zu
festigen.
Wenn
ihr
aufsteht,
um
fortzugehen,
lasst
sie
nicht
los,
versucht
sie
beizubehalten.
You're
sitting
here
in
concentration,
trying
to
get
the
concentration
as
refined
and
as
solid
as
possible.
When
you
get
up
to
leave,
don't
drop
it.
Try
to
maintain
it.
ParaCrawl v7.1
Du
wirst
feststellen,
dass
ein
aus
Edelstahl
und
Keramik
Reisebecher
so
gut
wie
es
eben
nur
geht!
Die
doppelt
isolierte
Edelstahl
innen
und
außen
Keramik
hält
Ihren
Kaffee
sehr
heiß
und
ist
robust
genug,
um
für
Jahre
des
hektischen
Auto
pendelt
und
Waschzyklen
dauern.
You'll
find
that
a
stainless
steel
and
ceramic
travel
mug
is
as
good
as
it
gets!The
double
insulated
stainless
steel
interior
and
ceramic
exterior
keeps
your
coffee
very
hot
and
is
durable
enough
to
last
for
years
of
hectic
car
commutes
and
washing
cycles.
ParaCrawl v7.1