Übersetzung für "So gut es nur geht" in Englisch

Das Ding ist so gut verborgen wie es nur geht.
That thing is as buried as it's ever going to be.
OpenSubtitles v2018

Wir werden einander so gut kennen, wie es nur geht.
We will know each other as well as anyone ever can.
OpenSubtitles v2018

Kümmer dich um ihn, so gut es nur geht.
Take care of him... as best you can.
OpenSubtitles v2018

Konzentriere dich, so gut es nur geht, auf die Ursache.
Focus as much as you can on the cause.
ParaCrawl v7.1

The Mamas italienische Küche Vono und Grappa wirklich so gut, wie es nur geht.
The Mamas Italian food Vono and grappa truly as good as it gets.
ParaCrawl v7.1

Jetzt kommt es darauf an, dass jeder von uns so gut aussieht wie es nur geht.
Now is the time for everyone of us to look his best.
OpenSubtitles v2018

Vor je zehn Kinderchen sehen wir einen Lehrer, der einen Gegenstand in der Hand hält, ihn benennt und von den Kinderchen, so gut es nur immer geht, freiwillig nachsprechen läßt.
In front of every ten children we see a teacher holding the one object in his hand, naming it, and letting the children imitate him voluntarily, as well as possible.
ParaCrawl v7.1

Wir freuen uns auch darauf, uns selbst mal wieder zu fordern und wir wollen die TUM natürlich so gut repräsentieren, wie es nur geht.
We're also looking forward to challenging ourselves again, and we want to represent TUM as well as we can.
ParaCrawl v7.1

Megumi versucht die Familie zusammenzuhalten, so gut es nur geht, doch eine Krise scheint unausweichlich.
Megumi tries to hold the family together the best she can but a crisis seems to be unavoidable.
ParaCrawl v7.1

Angesichts dieser ernsten und komplizierten Notsituation, in der die Gewalt die Oberhand gewinnt, engagieren sich die Franziskanermönche der Kustodie des Heiligen Landes in verschiedenen Gebieten Syriens – Damaskus, Aleppo, Latakia sowie Oronte – und helfen der Bevölkerung so gut es nur geht.
In this very serious and complex situation, where the violence is continuing, the Franciscan friars of the Custody of the Holy Land are continuing to work in different areas of the country ? Damascus, Aleppo, Latakia and Oronte ? helping the population in all ways possible.
ParaCrawl v7.1

Feiere das was du siehst, während du da durch gehst und an den Tagen, wenn du „mitten drin“ bist erinnere dich daran, dass es vorüber geht, umgib dich so gut es nur geht mit guten und hellen Einflüssen.
Celebrate what you're seeing as you come through it, and on days where you are 'in it', remember it will pass, surround yourself with good and light influences to the best of your ability.
ParaCrawl v7.1

Revo benutzt eine Reihe verschiedener Technologien um sicher zu gehen, dass ihre Rahmen und Linsen immer die höchsten Standards erfüllen und so gut sind, wie es nur geht.
Revo uses a variety of different technologies to ensure their frames and lenses meet the highest standards and are the best they can possibly be.
ParaCrawl v7.1

Wir wollen Konzerte spielen, Leute treffen aus der ganzen Welt und mit ihnen die beste Zeit verbringen, so gut es nur geht.
We want to play concerts, meet people around the world and share the best time we can with all of them.
ParaCrawl v7.1

Feiere das was du siehst, während du da durch gehst und an den Tagen, wenn du "mitten drin" bist erinnere dich daran, dass es vorüber geht, umgib dich so gut es nur geht mit guten und hellen Einflüssen.
Celebrate what you're seeing as you come through it, and on days where you are 'in it', remember it will pass, surround yourself with good and light influences to the best of your ability.
ParaCrawl v7.1

Es gibt gewisse sogenannte Meister, sage ich euch, die andere wie ihre Sklaven behandeln – gekaufte Sklaven – sie nutzen sie aus, so gut es nur geht.
There are some so-called Masters, I tell you, who treat others like their slaves – bought slaves – they make the best use of them.
ParaCrawl v7.1

Es ist wahrscheinlich, dass Sie Ihre Forschung werden Sie geführt haben, dass Zeitserver zu befreien, aber die Tatsache, dass sie frei sind ist so gut wie es nur geht.
It’s likely that your research will have led you to free time servers, but the fact that they are free is as good as it gets.
ParaCrawl v7.1

Dank seiner Kombination aus defensiven und offensiven Vision Scharfsinn, als sein Team outmanned ist Tomas Plekanec so gut wie es nur geht.
Thanks to his combination of defensive acumen and offensive vision, when his team is outmanned, Tomas Plekanec is as good as it gets.
ParaCrawl v7.1

Ihr sitzt also hier in Konzentration und versucht, diese so gut es nur geht zu verfeinern und zu festigen. Wenn ihr aufsteht, um fortzugehen, lasst sie nicht los, versucht sie beizubehalten.
You're sitting here in concentration, trying to get the concentration as refined and as solid as possible. When you get up to leave, don't drop it. Try to maintain it.
ParaCrawl v7.1

Du wirst feststellen, dass ein aus Edelstahl und Keramik Reisebecher so gut wie es eben nur geht! Die doppelt isolierte Edelstahl innen und außen Keramik hält Ihren Kaffee sehr heiß und ist robust genug, um für Jahre des hektischen Auto pendelt und Waschzyklen dauern.
You'll find that a stainless steel and ceramic travel mug is as good as it gets!The double insulated stainless steel interior and ceramic exterior keeps your coffee very hot and is durable enough to last for years of hectic car commutes and washing cycles.
ParaCrawl v7.1