Übersetzung für "Sitzung der mitglieder" in Englisch
Sie
wiederholten
sich
auch
bei
ihrer
Sitzung
als
Mitglieder
der
der
ÚR
SZPB.
They
also
repeated
themselves
as
members
of
the
ÚR
SZPB
at
its
meeting.
ParaCrawl v7.1
Die
erste
Sitzung
der
Mitglieder
des
Netzes
findet
binnen
eines
Jahres
nach
Anwendung
dieser
Entscheidung
statt.
The
first
meeting
of
members
of
the
Network
shall
be
held
within
the
first
year
following
the
entry
into
operation
of
this
Decision
TildeMODEL v2018
Die
Mitgliederversammlung
konstituiert
sich
auf
der
ersten
Sitzung
der
Mitglieder
nach
Gründung
des
BBMRI
als
ERIC.
The
Assembly
of
Members
shall
be
constituted
through
the
first
meeting
of
the
Members
after
establishment
of
BBMRI
as
an
ERIC.
DGT v2019
Über
alle
Verfahrensfragen
wird
mit
der
einfachen
Mehrheit
der
in
der
Sitzung
anwesenden
Mitglieder
beschlossen.
All
procedural
questions
shall
be
settled
by
the
simple
majority
of
the
members
present
at
the
meeting.
DGT v2019
Teilnehmer
der
Sitzung
wären
Mitglieder
des
EWSA
und
Vertreter
wirtschaftlicher
und
sozialer
Kreise
Afrikas.
The
meeting
would
be
attended
by
both
EESC
members
and
representatives
of
African
social
and
economic
players.
TildeMODEL v2018
Die
jährliche
Sitzung
der
ordentlichen
Mitglieder
des
Direktoriums
fand
erst
am
18.
Januar
1983
statt.
It
was
not
possible
for
the
Management
Committee
to
hold
its
meeting
of
members
until
18
January
1983.
EUbookshop v2
Die
jährliche
Sitzung
der
ordentlichen
Mitglieder
des
Direktoriums
fand
am
13.
Januar
1984
statt.
The
Management
Committee
held
its
annual
meeting
of
members
on
13
January
1984.
EUbookshop v2
Alle
an
der
Sitzung
teilnehmenden
Mitglieder
und
Stellvertreter
sowie
andere
anwesende
Personen
haben
sich
in
eine
Anwesenheitsliste
einzutragen.
All
members
and
alternates
taking
part
in
the
meeting
and
other
persons
present
shall
sign
an
attendance
list.
DGT v2019
Im
Namen
des
Europäischen
Parlaments
begrüße
ich
zur
heutigen
Sitzung
die
Mitglieder
der
ungarischen
Delegation
im
Gemischten
Parlamentarischen
Ausschuß
EU-Ungarn
unter
dem
Vorsitz
von
Dr.
Jozsef
Szájer,
die
auf
der
Tribüne
Platz
genommen
haben.
On
behalf
of
the
European
Parliament,
I
want
to
welcome
to
today's
sitting
the
members
of
the
Hungarian
Parliament
Delegation
to
the
EU-Hungary
Joint
Parliamentary
Committee,
led
by
Dr
Jòzsef
Szájer,
who
have
taken
their
seats
in
the
official
gallery.
Europarl v8
Der
Hof
kann
jedoch
auf
Vorschlag
eines
Mitglieds
mit
der
Mehrheit
der
in
der
Sitzung
anwesenden
Mitglieder
feststellen,
dass
der
Beschluss
über
eine
bestimmte
Frage
mit
der
Mehrheit
der
Stimmen
der
Mitglieder
des
Hofes
gefasst
wird.
However,
the
Court
may,
on
a
proposal
from
a
Member,
declare,
by
a
majority
of
the
Members
present
at
the
meeting,
that
a
specific
question
referred
to
the
Court
shall
be
decided
by
a
majority
of
the
Members
of
the
Court.
DGT v2019
Ist
zur
Beschlussfassung
die
Mehrheit
der
in
der
Sitzung
anwesenden
Mitglieder
erforderlich,
entscheidet
bei
Stimmengleichheit
die
Stimme
des
Präsidenten.
Where
a
majority
vote
by
the
Members
present
is
required
to
take
a
decision,
in
the
event
that
the
number
of
votes
for
and
against
should
be
equal
the
chairman
shall
have
the
casting
vote.
DGT v2019
Arno
Metzler
schlägt
mit
Bezugnahme
auf
die
Sitzung
der
Mitglieder
der
Gruppe
III
vor,
das
Vademekum
der
Mitglieder
ähnlich
wie
das
Vademekum
der
Gruppe
III
zu
gestalten,
damit
mehr
Informationen
über
jedes
Mitglied
zur
Verfügung
stehen.
Arno
Metzler
proposed,
following
the
meeting
of
Group
III
members,
that
the
Members'
Handbook
be
based
on
that
of
Group
III
in
order
to
provide
more
information
on
individual
members.
TildeMODEL v2018
Die
Gruppe
II
halte
am
15.
Januar
2003
eine
Sitzung
im
Beisein
der
Mitglieder
(der
Bewerberländer)
der
GBA
ab
und
werde
ihr
Programm
der
Erweiterung,
dem
wirtschaftlichen
und
sozialen
Zusammenhalt
sowie
der
Zukunft
Europas
widmen.
He
mentioned
that
Group
II
was
holding
a
meeting
on
15
January
2003,
to
be
attended
by
applicant
country
members
of
the
JCCs,
and
that
the
agenda
would
be
dedicated
to
enlargement,
economic
and
social
cohesion,
and
the
future
of
Europe.
TildeMODEL v2018
Die
jährliche
gemeinsame
Sitzung
der
Mitglieder
der
Gruppe
Kommunikation
und
der
Kommunikationsansprechpartner
soll
während
des
dänischen
Ratsvorsitzes
am
15.
Mai
2012
in
der
Vertretung
der
Europäischen
Kommission
in
Kopenhagen
stattfinden.
The
annual
joint
meeting
for
Communication
Group
members
and
Communication
contact
points
during
the
Danish
EU
presidency
was
planned
for
15
May
2012,
to
take
place
at
the
Commission
Representation
in
Copenhagen,
TildeMODEL v2018
Es
ist
geplant,
die
jährliche
gemeinsame
Sitzung
der
Mitglieder
der
Gruppe
Kommunikation
und
der
Kommunikationsansprechpartner
während
des
dänischen
Ratsvorsitzes
am
15.
Mai
2012
in
der
Vertretung
der
Europäischen
Kommission
in
Kopenhagen
abzuhalten.
The
annual
joint
meeting
for
Communication
Group
members
and
Communication
Contact
points
was
planned
for
15
May
2012,
to
take
place
at
the
Commission
Representation
in
Copenhagen,
during
the
Danish
EU
Presidency.
TildeMODEL v2018
Frau
DAVISON
und
Herr
OLSSON
schlagen
vor,
dass
die
Fachgruppenvorsitzenden
an
der
geplanten
Sitzung
der
Mitglieder
der
Ad-hoc-Gruppe
und
der
Verantwortlichen
des
Dienstes
teilnehmen,
der
die
Dolmetscher
zur
Verfügung
stellt
(SCIC),
während
Frau
STECHOVA
und
Herr
EHNMARK
darauf
drängen,
den
Punkt
"Arbeitsmethoden/Sprachenregelung"
systematisch
auf
die
Tagesordnung
der
Präsidiumssitzungen
zu
setzen.
Ms
Davison
and
Mr
Olsson
proposed
that
the
section
presidents
should
attend
the
meeting
scheduled
between
the
Ad
Hoc
Group
members
and
the
heads
of
the
interpreting
service
(JICS),
while
Ms
Stechová
and
Mr
Ehnmark
insisted
on
the
systematic
inclusion
of
the
Working
methods
(new
language
system)
item
on
Bureau
meeting
agendas.
TildeMODEL v2018
Herr
PIETTE
eröffnet
die
erste
gemeinsame
Sitzung
der
Mitglieder
des
Beratenden
Ausschusses
der
EGKS
und
des
WSA
und
unterstreicht
die
Bereitschaft
des
Ausschusses,
alles
zu
tun,
um
eine
größtmögliche
Integration
des
BA
EGKS
in
die
Aktivitäten
des
WSA
zu
erreichen.
Mr
Piette
opened
the
first
joint
meeting
of
the
members
of
the
ECSC
Consultative
Committee
and
the
ESC,
stressing
that
the
Committee
was
ready
to
do
its
utmost
to
ensure
that
the
integration
of
the
ECSC
Consultative
Committee
(ECSC
CC)
into
the
ESC's
operations
was
a
success.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
für
Kommunikation
kann
ihren
Mitgliedern
verschiedene
Aufgaben
zuweisen,
sie
fasst
ihre
Beschlüsse
jedoch
mit
der
Mehrheit
ihrer
in
der
Sitzung
anwesenden
Mitglieder.
The
communication
commission
may
distribute
tasks
among
its
members;
however,
it
shall
adopt
its
decisions
by
a
majority
of
members
present
at
its
meetings.
TildeMODEL v2018
Die
Vorsitzende
und
der
Berichterstatter
geben
ihrer
Hoffnung
Ausdruck,
dass
zur
nächsten
Sitzung
alle
Mitglieder
der
Ad-hoc-Gruppe
anwesend
sein
können.
The
president
and
rapporteur
hoped
that
all
ad
hoc
group
members
would
be
able
to
attend
the
next
meeting.
TildeMODEL v2018
Entsprechend
veranstalte
der
Vorstand
der
Fachgruppe
TEN
Anfang
September
eine
Sitzung,
an
der
auch
Mitglieder
des
WSR
der
Region
Provence
-
Alpes
-
Côte
d'Azur
teilnehmen.
In
view
of
this,
the
TEN
section
bureau
was
holding
a
meeting
in
early
September
to
be
attended
by
members
of
the
Provence
–
Alpes
–
Côte
d'Azur
regional
ESC.
TildeMODEL v2018
Der
Hof
kann
jedoch
auf
Vorschlag
eines
Mitglieds
mit
der
Mehrheit
der
in
der
Sitzung
anwesenden
Mitglieder
entscheiden,
dass
der
Beschluss
über
eine
bestimmte
Frage
mit
der
Mehrheit
der
Stimmen
der
Mitglieder
des
Hofes
gefasst
wird.
However,
the
Court
may,
on
a
proposal
from
a
Member,
declare,
by
a
majority
of
the
Members
present
at
the
meeting,
that
a
specific
question
referred
to
the
Court
shall
be
decided
by
a
majority
of
the
Members
of
the
Court.
DGT v2019
Ist
zur
Beschlussfassung
die
Mehrheit
der
in
der
Sitzung
anwesenden
Mitglieder
erforderlich,
gibt
bei
Stimmengleichheit
die
Stimme
des
Präsidenten
den
Ausschlag.
Where
a
majority
vote
by
the
Members
present
is
required
to
take
a
decision,
in
the
event
that
the
number
of
votes
for
and
against
should
be
equal
the
chairman
shall
have
the
casting
vote.
DGT v2019
Über
alle
Verfahrensfragen
wird
mit
der
einfachen
Mehrheit
der
in
der
Sitzung
anwesenden
Mitglieder
des
Ausschusses
beschlossen.
All
procedural
questions
shall
be
settled
by
the
simple
majority
of
the
CoC
members
present
at
the
meeting.
DGT v2019
Die
Generalversammlung
kann
die
folgenden
Angelegenheiten
(„der
Generalversammlung
vorbehaltene
Angelegenheiten“
nur
mit
einer
Zweidrittelmehrheit
der
vertretenen
und
in
der
Sitzung
abstimmenden
Mitglieder
beschließen,
sofern
die
Sitzung
mit
einer
Vorankündigung
von
mindestens
sechs
Wochen
einberufen
wurde
und
in
der
Einberufung
Ort
und
Zeit
der
Sitzung
und
Art
der
zu
behandelnden
der
Generalversammlung
vorbehaltenen
Angelegenheiten
angegeben
wurden:
The
following
matters
(the
‘Reserved
Matters’)
can
only
be
adopted
by
the
General
Assembly
with
a
two
thirds
majority
of
the
Members
represented
and
voting
at
the
meeting,
provided
that
the
meeting
has
been
called
by
at
least
6
weeks’
notice
and
that
the
notice
specified
the
time
and
place
of
the
meeting
and
the
nature
of
the
Reserved
Matters
to
be
transacted:
DGT v2019
Die
dritte
Sitzung
der
Mitglieder
des
Netzes
fand
auf
Einladung
des
Obersten
Rates
der
Spanischen
Justizbehörden
am
13.
und
14.
Dezember
2004
in
Madrid
statt.
The
third
annual
meeting
was
held
for
the
first
time
in
a
Member
State,
in
Madrid
on
13
and
14
December
2004,
at
the
invitation
of
the
General
Council
of
the
Spanish
judicial
authority.
TildeMODEL v2018
Die
Woche,
die
vom
TAIEX-Büro
der
Europäischen
Kommission
unterstützt
wurde,
umfasste
eine
Vielzahl
von
Veranstaltungen,
u.a.
eine
Konferenz
zum
Thema:
"Auf
dem
Wege
zu
einer
Partnerschaft
für
Wirtschaftswachstum
und
soziale
Rechte",
eine
gemeinsame
Sitzung
der
Mitglieder
der
GBA
sowie
die
Halbjahressitzungen
der
GBA
EU-Ungarn,
EU-Polen,
EU-Bulgarien
und
EU-Rumänien.
The
week,
organised
with
the
support
of
the
European
Commission's
TAIEX
office,
involved
a
broad
range
of
activities,
including
the
conference
entitled
"Towards
a
partnership
for
economic
growth
and
social
rights",
a
joint
meeting
of
the
members
of
the
JCCs
and
the
biannual
meetings
of
the
EU-Hungary,
EU-Poland,
EU-Bulgaria
and
EU-Romania
JCCs.
TildeMODEL v2018
Fotoaufnahmen
sind
während
der
ersten
zwei
Minuten
zu
Beginn
der
Sitzung
im
Sitzungssaal
der
Mitglieder
(Saal
625)
und
während
der
Eintragung
in
das
"Goldene
Buch"
des
Europäischen
Rechnungshofes
möglich.
Photographs
may
be
taken
during
the
first
two
minutes
of
the
meeting
in
the
Members'
meeting
room
(Room
625)
and
during
the
signing
of
the
European
Court
of
Auditors'
"Golden
book".
TildeMODEL v2018
Nach
der
Vorlage
eines
Berichts
gibt
die
Koordinierungsgruppe
eine
Stellungnahme
mit
der
Mehrheit
der
in
der
Sitzung
vertretenen
Mitglieder
der
Koordinierungsgruppe
ab.
Upon
presentation
of
a
report,
the
coordination
group
shall
act
by
a
majority
of
the
votes
cast
by
the
members
of
the
coordination
group
represented
at
the
meeting.
TildeMODEL v2018