Übersetzung für "Sich wissen" in Englisch

Die Teilung der Araber untereinander hat sich, wie Sie wissen, verschärft.
Arab divisions, as you know, have deepened.
Europarl v8

Es handelt sich wie wir wissen bei dem Rat um ein kleines Organ.
It is a very small operation, as we know.
Europarl v8

Wir werden älter, weil sich das medizinische Wissen alle fünf Jahre verdoppelt.
We are living to an older age because the body of medical knowledge is doubling every five years.
Europarl v8

Hinter diesen Erklärungen verbirgt sich, wie wir wissen, eine blutige Repression.
These statements, as we know, conceal a bloody repression.
Europarl v8

Diejenigen, die sich auskennen, wissen, dass das unmöglich ist.
Wiser counsels know this is impossible.
Europarl v8

Zudem müssen wir mehr über das Virus an sich wissen.
In addition, we need to know a lot about the virus itself.
Europarl v8

Unsere Geliebten wissen sich für den Kampf zu rüsten.
Our loved ones know how to prepare ourselves for fight.
GlobalVoices v2018q4

Sie könnten etwas über sich selbst wissen.
That you could know something about yourself.
TED2013 v1.1

Darin spiegeln sich kein mangelndes Wissen, fehlende Technologie oder Fachkenntnisse wider.
This does not reflect a dearth of knowledge, technology, or expertise.
News-Commentary v14

In unserem Alter sollte man sich zu benehmen wissen, Herr Professor.
At our age, one should know how to behave, Professor.
OpenSubtitles v2018

Alles, was Sie über sich wissen, steht in einem Brief.
All you knew about yourself was in a mysterious letter you found.
OpenSubtitles v2018

Das lässt sich ändern, wissen Sie?
Well, we can fix that, you know?
OpenSubtitles v2018

Sie nennen sich zivilisiert, aber wissen nichts über die Oper?
You call yourself civilized, but know nothing about the opera?
OpenSubtitles v2018

Falls Sie es sich überlegen: Sie wissen, wo Sie mich finden.
If you should change your mind, you know where you can reach me.
OpenSubtitles v2018

Wie lässt sich Wissen am besten in Einkommen und Beschäftigung verwandeln?
What mechanisms can best turn knowledge into income and jobs?
TildeMODEL v2018

Hier muss man sich zu helfen wissen.
We get by here, you know.
OpenSubtitles v2018

Durch die Verfassung, in der sich Elliot befindet, wissen wir nicht...
The state Elliot's in, we don't know...
OpenSubtitles v2018

Manche Dinge will man über sich gar nicht wissen.
A little more than you wanted to know about yourself.
OpenSubtitles v2018

Ein Pilot hört niemals auf, sich Wissen anzueignen.
A pilot never stops acquiring knowledge.
OpenSubtitles v2018

Sie hätte sich gefreut zu wissen, dass ihr die bekommt.
She would be so pleased to know you have these.
OpenSubtitles v2018

Sie hat sich verändert, das wissen Sie.
She's different. You know she is.
OpenSubtitles v2018

Aber er verändert sich, wissen sie.
But he... he changes... you know.
OpenSubtitles v2018

Von ihrem Standpunkt aus hatte sich alles geändert, wissen Sie?
From her perspective. I mean everything just flipped, you know.
OpenSubtitles v2018

Sie wollen diesen Stuhl für sich, das wissen doch alle.
You've always wanted this seat, George. Everybody knows that.
OpenSubtitles v2018

Sie wissen sich nicht mehr zu helfen.
They don't know what to do.
OpenSubtitles v2018