Übersetzung für "Sich treffen" in Englisch
Heute
treffen
sich
die
Minister
in
Stockholm,
um
das
Stockholm-Programm
zu
diskutieren.
Today
the
ministers
are
meeting
in
Stockholm
to
discuss
the
Stockholm
Programme.
Europarl v8
Die
Freizügigkeit
ist
jedoch
eine
Voraussetzung,
damit
Menschen
sich
grenzüberschreitend
treffen
können.
However,
free
movement
is
a
prerequisite
for
people
to
be
able
to
meet
across
national
boundaries.
Europarl v8
Aber
damals
waren
die
Gesundheitsminister
noch
nicht
einmal
bereit,
sich
zu
treffen.
But
at
that
time
the
health
ministers
were
not
even
prepared
to
get
together.
Europarl v8
Sie
treffen
sich
zweimal,
und
ihr
Büro
trifft
sich
drei-
bis
viermal.
They
meet
twice
and
their
bureau
meets
three
or
four
times.
Europarl v8
Daraus
ergab
sich
ein
weiteres
Treffen
mit
dem
Präsidenten
am
1.
Juli.
That
resulted
in
another
meeting
with
the
President
on
1
July.
Europarl v8
Gerade
heute
treffen
sich
die
Minister
für
Beschäftigung
und
Soziales.
Only
today
there
is
a
meeting
of
the
employment
and
social
ministers.
Europarl v8
Sie
treffen
sich
wöchentlich
in
Brüssel
und
verhandeln
über
die
Mehrzahl
unserer
Gesetze.
They
meet
every
week
in
Brussels
and
negotiate
the
larger
part
of
our
laws.
Europarl v8
Nach
jeder
Debatte
müssen
sich
die
Koordinatoren
treffen
und
die
Abstimmung
technisch
vorbereiten.
After
each
debate,
the
coordinators
should
meet
and
make
the
technical
preparations
for
the
voting.
Europarl v8
Am
Wochenende
treffen
sich
die
Staats-
und
Regierungschefs
in
Barcelona.
This
weekend,
the
prime
ministers
are
meeting
in
Barcelona.
Europarl v8
Es
treffen
sich
zwei
ältere
Abgeordnete,
Herr
Fatuzzo
und
Herr
Chris
Davies.
Two
elderly
Members
meet:
Mr
Fatuzzo
and
Mr
Chris
Davies.
Europarl v8
Meiner
Ansicht
nach
sollte
diese
Entscheidung
jeder
Mitgliedstaat
für
sich
treffen.
I
think
that
the
decision
should
be
made
by
each
Member
State.
Europarl v8
In
Ihrem
Land
treffen
sich
alle
Verkehrswege
Europas.
You
are
at
the
meeting
point
of
all
of
Europe’s
roads.
Europarl v8
Am
26.
Januar
treffen
sich
die
Befürworter-Länder
in
Madrid.
On
26
January,
the
'yes'
countries
will
be
meeting
in
Madrid.
Europarl v8
Diese
Musiker
treffen
sich
zu
Konzerten
und
Aufnahmen
in
Luxemburg.
They
meet
in
Luxembourg
for
concerts
and
recording
sessions.
ELRA-W0201 v1
Und
diese
Organisatoren
treffen
sich
alle
und
sie
lernen
voneinander.
And
these
organizers,
they're
seeing
each
other,
they're
learning
from
each
other.
TED2013 v1.1
Stellen
Sie
sich
vor,
Sie
treffen
im
Wald
auf
einen
Bären.
Well,
imagine
you're
walking
in
the
forest
and
you
see
a
bear.
TED2020 v1
Anlässlich
der
Ausgabe
2016
treffen
sich
107
Aussteller
und
Partner
in
Luxemburg.
For
the
2016
edition,
107
exhibitors
and
partners
will
be
getting
together
in
the
Grand
Duchy.
ELRA-W0201 v1
Und
dann,
bevor
Sie
sich
treffen,
legen
Sie
einige
Grundregeln
fest.
And
then,
before
you
get
together,
agree
on
some
ground
rules.
TED2013 v1.1
Im
Übrigen
treffen
sich
fast
alle
dieser
Minen
unterhalb
des
Berges.
Now,
almost
all
those
mines,
by
the
way,
meet
underneath
the
mountain.
TED2020 v1
Leute
treffen
sich
und
singen
über
die
Dinge,
die
sie
wirklich
beschäftigen.
People
come
together
to
sing
about
the
things
that
really
bug
them.
TED2020 v1
Die
Leute
treffen
sich
im
Wirtshaus.
All
understand
that
trouble
is
in
the
air.
Wikipedia v1.0
Hildebrand
und
Hadubrand
treffen
sich
zwischen
den
Heeren.
As
is
customary,
the
two
leaders
meet
between
the
armies.
Wikipedia v1.0
Jedes
Jahr
treffen
sich
Fans
der
Mills
Brothers
aus
aller
Welt
in
Piqua.
Smith
is
very
noticeable
in
a
number
of
the
Mills
Brothers'
film
appearances.
Wikipedia v1.0
Teilweise
gibt
es
auch
Folgen,
in
denen
sich
zwei
Homosexuelle
treffen.
This
contestant
could
either
be
the
first
or
the
last
to
meet
the
person.
Wikipedia v1.0