Übersetzung für "Sich rechtfertigen müssen" in Englisch

Ich fürchte, dass Sie sich rechtfertigen müssen.
I fear you have a thing to explain.
OpenSubtitles v2018

Sie werden sich noch rechtfertigen müssen!
You got a lot to answer for, Agent Mulder!
OpenSubtitles v2018

Nein, aber laut Nachrichten ist der Typ zu stark, um sich rechtfertigen zu müssen.
No, but I seen the news. The man is so strong, he doesn't have to answer to anybody.
OpenSubtitles v2018

Entweder kooperieren Sie jetzt oder Sie werden vor Ihrem Vorgesetzten strammstehen und sich rechtfertigen müssen.
You either start cooperating with me or you're going to be standing tall... and answering questions to your CO. You got it?
OpenSubtitles v2018

Und sollte sich Jackson oder irgendjemand nicht an den Kurs, den ich vorgebe, halten, wird er sich vor mir rechtfertigen müssen.
And if Jackson or anyone strays from the course that I set, then they will answer to me.
OpenSubtitles v2018

Auch wenn's ein amerikanisches Schiff ist, wenn Sie einen Offizier töten, werden Sie sich rechtfertigen müssen.
You've hurt a Chinese Official... in a forbidden area. How will you explain it to the Chinese Govt.?
OpenSubtitles v2018

Wenn die Kontaktierten ihre Erfahrung mit jemandem teilen gehen sie das Risiko ein, dass ihnen nicht geglaubt wird, dass sie sich rechtfertigen müssen oder dass man sie sogar als verwirrt oder depressiv betrachtet.
To speak about the after-death communication means taking the risk of not being believed, of having to justify oneself, or even of being considered confused or depressed.
ParaCrawl v7.1

Ziel der Bewegung ist, die Anzahl langweiliger PowerPoint Präsentationen zu verringern und zu erreichen, dass diejenigen, die auf PowerPoint verzichten wollen, sich nicht mehr rechtfertigen müssen.
The goal of the movement is to decrease the number of boring presentations worldwide, and that those, who want to renounce PowerPoint, will not have to justify themselves in the future.
ParaCrawl v7.1

Diese Richtlinien sehen weiterhin vor, dass 'sich Staaten für die Vorbeugung gegen Korruption einsetzen, besonders durch verstärkte Transparenz, dass sich Entscheidungsträger rechtfertigen müssen und sie dafür sorgen, dass unparteiisch Entscheidungen rasch und mit angemessener Beteiligung und Kommunikation mit Kleinfischergemeinschaften getroffen werden '.
These guidelines stipulate that ' states should endeavor to prevent corruption, particularly through increasing transparency, holding decision-makers accountable, and ensuring that impartial decisions are delivered promptly and through appropriate participation and communication with small-scale fishing communities '.(11.3)
ParaCrawl v7.1

Im Dezember führte die Teilnahme Ungarns an diesem Bahnprojekt in Höhe von einer Milliarde erneut zum Unmut der NGOs, was die Regierung dazu zwang, sich rechtfertigen zu müssen.
In December, Hungary's participation in the $ 1 billion rail project again led to anger among NGOs, prompting the government to justify itself.
ParaCrawl v7.1

Wir bilden eine eigene Abteilung, die sich nicht rechtfertigen muss.
We'll form an autonomous group accountable only to itself.
OpenSubtitles v2018

Ich denke an meinen Sohn vor der Kamera, wie er sich da rechtfertigen muss.
I think about my son in front of those cameras, having to vouch for all of this.
OpenSubtitles v2018

Ich denke insbesondere an die Tatsache, daß ein Staat oder die Europäische Union sich rechtfertigen muß, wenn er oder sie strengere Maßnahmen zugunsten von Gesundheits- und Umweltschutz ergreifen will.
I am thinking particularly of the fact that, when an individual state, or the European Union, wishes to adopt more rigorous measures in the areas of health or the environment, it is up to them to justify it.
Europarl v8

Genau diese Geschichten haben mich überzeugt, dass Briefeschreiben nie aus der Mode kommt oder sich wegen Effizienz rechtfertigen muss, denn es ist eine Kunstform – alle Teile davon, das Verfassen, das Unterschreiben, das Verschicken, die Kritzeleien am Rand.
These are the kinds of stories that convinced me that letter-writing will never again need to flip back her hair and talk about efficiency, because she is an art form now, all the parts of her, the signing, the scripting, the mailing, the doodles in the margins.
TED2013 v1.1

Da ist was Heiliges an einem Umfeld, wo man an einem Projekt arbeiten kann und sich nicht dafür rechtfertigen muss, ob man daraus Profit ziehen kann, ob es die Menschheit rettet oder ob es überhaupt machbar sein wird.
There's something sacred about a space where you can work on a project, and you don't have to justify to anyone that it's going to make a lot of money, that it's going to save mankind, or even that it's feasible.
TED2020 v1

Genau diese Geschichten haben mich überzeugt, dass Briefeschreiben nie aus der Mode kommt oder sich wegen Effizienz rechtfertigen muss, denn es ist eine Kunstform - alle Teile davon, das Verfassen, das Unterschreiben, das Verschicken, die Kritzeleien am Rand.
These are the kinds of stories that convinced me that letter-writing will never again need to flip back her hair and talk about efficiency, because she is an art form now, all the parts of her, the signing, the scripting, the mailing, the doodles in the margins.
QED v2.0a

Wenn ein der Menschlichkeit enthobener Pragmatismus zum Leitmotiv wird, dann wird es so sein, dass man sich rechtfertigen muss, wenn man ein behindertes Kind zur Welt bringt oder einen debilen, alten Menschen pflegt.
Once a pragmatism detached from humanism becomes the leitmotiv, then it will soon be the case that one has to justify oneself for giving birth to a handicapped child or caring for a senile, elderly person.
ParaCrawl v7.1

Es nervt sie nur, dass sie sich ständig rechtfertigen muss, warum sie selbst nicht schreibt.
However, it really bugs her that she’s always having to explain why she doesn’t write herself.
ParaCrawl v7.1

Der Mann als full-time- dad und als alleiniger Vertreter beim Elternsprechtag: ein Problemfall, der sich zunächst einmal rechtfertigen muss.
The man as full-time-dad and sole representative at the Parents’ Day: a problem case that must first of all justify itself.
ParaCrawl v7.1

Damit die Welt versteht, dass man sich nicht rechtfertigen muss, wenn man absolut für FRIEDEN ist.
In order to make the world understand that you need not justify why you are absolutely in favour of the idea of PEACE.
ParaCrawl v7.1