Übersetzung für "Sich in ausbildung befinden" in Englisch
Und
auch
jene,
die
sich
noch
in
Ausbildung
befinden.
And
the
ones
still
in
training
as
well.
OpenSubtitles v2018
Viele
davon
sind
junge
Menschen,
die
sich
noch
in
der
Ausbildung
befinden.
Many
of
them
are
young
people
still
in
education.
ParaCrawl v7.1
Ihre
Ziclgruppe
besteht
traditionell
aus
Jugendlichen,
die
sich
in
einer
"alternierenden"
Ausbildung
befinden.
Their
target
group
has
traditionally
consisted
of
young
people
undergoing
"alternance"
training.
EUbookshop v2
Laut
Schmidt
wurden
bewusst
Studierende
ausgewählt,
die
sich
noch
in
der
Ausbildung
befinden.
Secondary
school
enrolment
rates
of
around
5%
are
among
the
lowest
in
the
world.
ParaCrawl v7.1
Der
Orden
hat
zurzeit
507
junge
Kandidaten,
die
sich
in
der
Ausbildung
befinden.
The
society
now
has
507
young
people
in
formation.
ParaCrawl v7.1
Kinder,
die
sich
in
der
Ausbildung
befinden,
leben
in
der
Regel
zu
Hause.
Children
who
are
in
education
usually
live
at
home.
ParaCrawl v7.1
Wir
möchten,
daß
das
Prinzip
der
Mobilität
der
Studenten
verstärkt
zur
Anwendung
kommt,
insbesondere
bei
denjenigen,
die
sich
bereits
in
der
Ausbildung
befinden.
We
should
like
the
idea
of
student
mobility
to
be
strengthened,
particularly
in
the
case
of
those
who
are
already
undergoing
training.
Europarl v8
Die
Arbeitnehmer
müssen
in
die
Lage
versetzt
werden,
sich
fortzubilden,
und
Jugendliche,
die
sich
in
der
Ausbildung
befinden,
müssen
so
früh
wie
möglich
lernen,
neue
Computertechniken
zu
beherrschen.
Employees
must
be
afforded
regular
opportunities
for
education
and
young
people
in
training
must
learn
how
to
handle
new
computer
techniques
as
early
as
possible.
Europarl v8
Der
vorliegende
Bericht
unserer
Kollegin
Nicole
Fontaine
stellt
für
das
europäische
Bildungssystem
und
insbesondere
für
diejenigen,
die
sich
in
einer
Ausbildung
befinden,
bzw.
für
Schüler
und
Studenten
einen
wichtigen
Beitrag
dar.
The
report
by
our
colleague,
Nicole
Fontaine,
provides
important
support
for
the
European
educational
system,
and
more
specifically
for
people
who
are
training
or
are
students.
Europarl v8
Verbesserung
der
Bekanntheit
und
der
Zugänglichkeit
des
Programms
Erasmus+
bei
jungen
Fachleuten,
die
sich
in
der
Ausbildung
befinden,
The
general
objectives
of
the
programme
shall
be
to
complement,
support
and
add
value
to
the
policies
of
the
Member
States
to
improve
the
health
of
Union
citizens
and
reduce
health
inequalities
by
promoting
health,
encouraging
innovation
in
health,
increasing
the
sustainability
of
health
systems
and
protecting
Union
citizens
from
serious
cross-border
health
threats.
DGT v2019
Dies
ist
besonders
in
der
MENA-Region
wichtig,
wo
die
Jugendarbeitslosigkeit
weltweit
am
höchsten
ist
und
noch
weiter
steigt
und
wo
viele
erwerbsfähige
junge
Menschen
keine
Schule
besuchen,
keiner
Arbeit
nachgehen
und
sich
nicht
in
beruflicher
Ausbildung
befinden.
This
is
particularly
important
for
the
MENA
region,
where
youth
unemployment
is
among
the
highest
in
the
world
and
in
continuous
rise,
and
therefore
there
is
a
significant
proportion
of
young
people
in
active
age
in
NEETS
"Not
in
employment,
education,
training".
TildeMODEL v2018
Obgleich
man
sich
der
Tatsache
bewusst
ist,
wie
wichtig
es
ist,
die
Zahl
der
vorzeitigen
Schulabgänger
-
definiert
als
Prozentsatz
der
18
bis
24
jährigen
mit
lediglich
geringer
weiterführenden
Schulbildung,
die
sich
nicht
mehr
in
Ausbildung
befinden
-
zu
verringern,
bleibt
diesbezügliches
Handeln
vielfach
Stückwerk.
Despite
recognition
of
the
importance
of
reducing
the
number
of
early
school
leavers,
defined
as
the
percentage
of
18
to
24
year-olds
with
only
lower
secondary
level
education
who
are
not
in
further
education
and
training,
action
is
often
piecemeal.
TildeMODEL v2018
Unbeschadet
des
Artikels
4
gilt
für
Kinder
unter
15
Jahren
(oder
Jugendliche,
sofern
sie
einen
vollzeitlichen
Pflichtschulunterricht
besuchen
bzw.
sich
in
der
Ausbildung
befinden)
in
der
Zeit
zwischen
20.00
Uhr
und
8.00
Uhr
ein
Arbeits-
bzw.
Beschäftigungsverbot.
Without
prejudice
to
the
provisions
of
Article
4,
children
under
15
years
of
age
(or
adolescents
if
they
are
subject
to
full-time
compulsory
school
attendance
or
training)
shall
not
be
employed
or
work
at
night
during
the
12
consecutive
hours
between
8
p.m.
and
8
a.m.
TildeMODEL v2018
Die
Beschäftigungsinitiative
für
junge
Menschen
soll
besonders
denjenigen
zugute
kommen,
die
sich
weder
in
einer
Ausbildung
befinden
noch
einen
Arbeitsplatz
haben
und
in
Regionen
der
Union
wohnen,
in
denen
die
Jugendarbeitslosigkeit
im
Jahr
2012
über
25
%
lag.
The
Youth
Employment
Initiative
would
particularly
support
young
people
not
in
education,
employment
or
training
(NEETs)
in
the
Union's
regions
with
a
youth
unemployment
rate
in
2012
at
above
25%.
TildeMODEL v2018
Bemerkenswert
ist
hier,
daß
solche
Kontrollen
niemals
für
Hausarbeit
und
"Freizeit"
gelten,
mit
der
Ausnahme
vielleicht
von
Krankenpflegern,
die
sich
in
der
Ausbildung
befinden
und
gehalten
sind,
tagsüber
eine
bestimmte
Zeit
zu
ruhen,
wenn
sie
Nachtwache
haben.
The
relevant
point
here
is
that
these
restrictions
never
apply
to
house
work
and
"leisure"
-
with
the
possible
exception
of
some
restrictions
on
student
nurses,
who
may
be
required
to
stay
in
their
bedrooms
for
prolonged
periods
in
the
day
while
on
night
shift.
EUbookshop v2
Kindern
von
über
18
Jahren,
die
über
keine
persönlichen
Unterhaltsmittel
verfügen
und
denen
ein
Angehöriger
eines
Mitgliedstaats
Unterhalt
gewährt,
wird
ein
eigenes
Aufenthaltsrecht
zuerkannt,
wenn
sie
sich
in
der
Ausbildung
befinden,
wobei
Ausbildung
im
weitesten
Sinne
des
Wortes
zu
verstehen
ist.
On
24
July7the
Commission
transmitted
to
the
Council
a
proposal
for
a
Directive
on
the
harmonization
of
procedures
for
the
exportation
of
goods.
EUbookshop v2
Das
Bildungsniveau
bedingt
ebenfalls
eine
postive
Haltung:
von
denjenigen,
die
ihre
Ausbildung
im
Alter
von
20
oder
darüber
abgeschlossen
haben
oder
sich
noch
in
der
Ausbildung
befinden,
sind
zwei
Drittel
der
Befragten
für
die
einheitliche
Währung,
verglichen
mit
nur
43
%
derer,
die
die
Schule
bereits
vor
ihrem
16.
Lebensjahr
verlassen
haben.
Level
of
education
also
correlates
with
positive
attitudes;
amongst
those
completing
their
education
after
the
age
of
20
or
"still
studying"
two-thirds
are
in
favour,
compared
with
only
43%
of
those
leaving
school
before
they
were
16.
EUbookshop v2
So
erwarten
Personen,
die
sich
noch
in
der
Ausbildung
befinden
oder
ein
hohes
Bildungsniveau
aufweisen,
künftig
noch
mehr
Vorteile
durch
die
EUMitgliedschaft
(58%
bzw.
62%).
Thus
we
see
those
still
studying
and
those
with
higher
education
levels
anticipating
even
greater
benefits
with
scores
of
58
%
and
62%
respectively.
EUbookshop v2
Ein
noch
höherer
Anteil
(70
bis80%)
der
Jugendlichen
zwischen
18
und
24
Jahren,
die
sich
in
einer
Ausbildung
befinden,
gehen
einer
Nebenbeschäftigung
nach.
Seen
in
relation
to
many
othercountries,
the
number
of
accidents
in
particular
among
youngpeople
under
18
years
of
age
has
been
relatively
low
in
Denmark.
EUbookshop v2
Ab
der
Altersstufe
der
20-Jährigen
liegt
der
Anteil
der
Jugendlichen,
die
sich
in
Ausbildung
befinden,
im
Mittelfeld.
After
20,
the
proportion
of
young
people
in
training
is
intermediate.
EUbookshop v2
Es
wurden
bereits
einige
Lücken
im
Beratungsangebot
für
beschäftigte
Erwachsene
aufgezeigt,
insbesondere
solche,
die
sich
nicht
in
der
Ausbildung
befinden,
und
Beschäftigte
in
kleinen
und
mittleren
Unternehmen,
die
zumeist
nicht
die
Möglichkeit
haben,
innerbetriebliche
Bildungs-
und
Berufsberatungsdienste
anzubieten.
Gaps
in
provision
have
already
been
identified
for
employed
adults,particularly
those
not
in
education
or
training,
and
those
in
small
andmedium-sized
companies
unlikely
to
have
the
capacity
to
offer
guidanceservices
in-house.
EUbookshop v2
Außerdemsollte
er
die
Möglichkeit
bieten,
diejenigen,
die
sich
noch
in
Ausbildung
befinden,
von
denjenigen
zu
unterscheiden,
dieihre
Ausbildung
vorläufig
oder
endgültigabgeschlossen
haben.
Twocategories
of
youth
can
thereby
be
distinguished:
trainees,
young
people
whohave
already
entered
the
labour
marketbut
are
still
engaged
in
education,
andjuniors,
young
people
who
have
left
education
and
have
been
in
the
labour
market
for
less
than
five
years.
EUbookshop v2
Darüber
hinaus
bestehen
in
allen
Staaten
Formen
der
indirekten
Förderung
über
das
Kindergeld
bzw.
Steuerermäßigungen
für
Eltern,
deren
Kinder
sich
noch
in
der
Ausbildung
befinden.
Furthermore,
indirect
assistance
is
to
be
found
in
the
form
of
family
allowances
or
tax
concessions
for
students'
parents
in
all
Member
States.
EUbookshop v2
Neben
einem
einkommensunabhängigen
Kindergeld
für
die
Kinder,
die
sich
noch
in
Ausbildung
befinden,
gibt
es
für
einkommensschwache
Familien
noch
eine
Familienzulage.
Apart
from
(non-means
tested)
family
allowances
for
children
still
in
education
there
is
a
further
family
supplement
for
low-income
families.
EUbookshop v2
Obgleich
man
sich
der
Tatsache
bewusst
¡st,
wie
wichtig
es
ist,
die
Zahl
der
vorzeitigen
Schulabgänger
definiert
als
Prozentsatz
der
18
bis
24Jährigen
mit
lediglich
geringer
weiterführenden
Schulbildung,
die
sich
nicht
mehr
in
Ausbildung
befinden
zu
verringern,
bleibt
diesbezügliches
Handeln
vielfach
Stückwerk.
Despite
recognition
of
the
importance
of
reducing
the
number
of
early
school
leavers,
defined
as
the
percentage
of
18-
to
24-year-olds
with
only
lower
secondary
level
education
who
are
not
in
further
education
and
training,
action
is
often
piecemeal.
EUbookshop v2