Übersetzung für "Senden" in Englisch

In Bezug auf unsere Prioritäten senden wir dem Rat eine Botschaft zur Antidiskriminierung.
Regarding our priorities, on anti-discrimination, we send a message to the Council.
Europarl v8

Die Türkei sollte die entsprechenden Signale senden.
Turkey should send signals.
Europarl v8

Durch die Unterstützung der Visumfreiheit senden wir nicht nur eine politische Botschaft.
By supporting the free regime, we are not only sending a political message.
Europarl v8

Wir senden den AKP-Ländern daher eine starke politische Botschaft.
We are therefore sending a strong political message to the ACP countries.
Europarl v8

Aber wir senden auch eine Botschaft an den Rat.
Yet we are also sending a message to the Council.
Europarl v8

Das wird unseren Wählerinnen und Wählern zudem ein positives Signal senden.
It will also send a positive signal to our electorate.
Europarl v8

Welche Botschaft senden der Rat und die Kommission ihnen?
What message does the Council and Commission have for them?
Europarl v8

Es war wichtig, ein positives Signal an alle Bewerberländer zu senden.
It was important to send a positive message to all applicant countries.
Europarl v8

Die Bewerbungen sind an folgende Anschrift zu senden:
Applications are to be sent to the following address:
DGT v2019

Die landwirtschaftlich genutzten Böden in Südeuropa senden ernst zu nehmende Warnsignale aus.
The agricultural lands of southern Europe are crying out in warning.
Europarl v8

Die Entschließung, die wir heute annehmen, sollte eine deutliche Botschaft senden.
The resolution we are adopting today should give a clear message.
Europarl v8

Wir werden in dieser Hinsicht weiterhin klare Botschaften an alle Interessenvertreter senden.
We will continue sending firm messages in that respect to all stakeholders.
Europarl v8

Wir senden Ihnen ein Signal der Dialogbereitschaft, der Offenheit und Mäßigung.
We are sending the Council a message of readiness for dialogue, of openness and moderation.
Europarl v8

Schließlich, um ein klares Signal an die beitrittswilligen Länder zu senden.
Finally, we must send a clear message to the applicant countries.
Europarl v8

Bitte senden Sie uns Ihre(n)
Please send us your
DGT v2019

Sie als Politiker können eine klare Botschaft an Politiker senden.
You as politicians can send a clear message to politicians.
Europarl v8

Daher können wir unseren Bürgerinnen und Bürgern nun eine sehr klare Botschaft senden.
That is why we can send our citizens a very clear message right now.
Europarl v8

Mit Ihrem Einverständnis werde ich ein Kondolenzschreiben an den indischen Premierminister senden.
If you agree, I shall write to the Indian Prime Minister to send him our condolences.
Europarl v8

Der Antrag ist an folgende Anschrift zu senden:
The request shall be sent to the following address:
DGT v2019

Mit der Verabschiedung dieses Textes senden wir zwei klare Signale aus.
The adoption of this text will indeed send out two clear signals.
Europarl v8

Dies wird an alle AKP-Staaten ein positives Signal senden.
This will send an encouraging signal to all ACP countries.
Europarl v8

Wir müssen ferner den Schwellenländern in Asien ein klares Signal senden.
We must also send a clear signal to emerging industries in Asia.
Europarl v8

Ein Mangel unseres Engagements würde eine negative Botschaft an die türkische Bevölkerung senden.
The lack of our commitment would send a negative signal to the Turkish people.
Europarl v8

Heute möchte ich von hier aus drei Botschaften senden.
Today, I would like, from here, to send three messages.
Europarl v8

Also senden Sie bitte in der Erklärung keine zweideutige Botschaft.
So please do not make the message ambiguous in the statement.
Europarl v8

Bitte senden Sie uns Ihre(n):
Please send us your:
DGT v2019